1
00:00:25,960 --> 00:00:26,960
Mom ?

2
00:00:39,880 --> 00:00:41,160
Mom, wake up!

3
00:00:41,920 --> 00:00:42,800
Wake up!

4
00:00:43,080 --> 00:00:44,120
Mom !

5
00:01:02,640 --> 00:01:03,879
Wake up !

6
00:01:23,960 --> 00:01:24,840
Help me.

7
00:01:25,040 --> 00:01:28,080
I'm on a plane.
Everyone is sleeping. Help me.

8
00:01:28,280 --> 00:01:29,240
<i>Hello.</i>

9
00:01:29,440 --> 00:01:31,560
<i>My name is Jim Moriarty.</i>

10
00:01:32,560 --> 00:01:35,880
<i>Welcome to The Last Problem.</i>

11
00:02:08,839 --> 00:02:10,360
<i>I could arrest you.</i>

12
00:02:10,560 --> 00:02:12,440
- <i>For?</i>
- <i>Wear this dress.</i>

13
00:02:12,640 --> 00:02:15,560
- <i>Should I take it off?</i>
- <i>I should sue you.</i>

14
00:02:15,760 --> 00:02:16,680
<i>Do so.</i>

15
00:02:17,520 --> 00:02:19,280
<i>It started like that between them.</i>

16
00:02:19,680 --> 00:02:21,520
- <i>Adam and Eve.</i>
- <i>Them...</i>

17
00:02:21,720 --> 00:02:23,920
- <i>It turned out well.</i>
- <i>Do you find it?</i>

18
00:02:24,120 --> 00:02:26,800
<i>This is supposed to be the source
of human misfortune.</i>

19
00:02:27,400 --> 00:02:29,600
<i>Did you talk about arresting me?</i>

20
00:02:30,040 --> 00:02:32,240
<i>Don't stop. Watching you</i>

21
00:02:32,400 --> 00:02:33,680
<i>up close.</i>

22
00:02:34,120 --> 00:02:35,960
<i>Very close?</i>

23
00:02:39,000 --> 00:02:42,400
<i>I couldn't wait to get back
in the hands of the authorities.</i>

24
00:02:42,640 --> 00:02:44,680
- <i>Really?</i>
- <i>Footprints.</i>

25
00:02:45,320 --> 00:02:46,440
<i>Body search...</i>

26
00:02:48,080 --> 00:02:48,840
<i>meticulous.</i>

27
00:03:04,160 --> 00:03:05,040
<i>Here I am again</i>

28
00:03:20,360 --> 00:03:21,840
Mycroft.

29
00:04:09,760 --> 00:04:11,200
Mycroft.

30
00:04:15,680 --> 00:04:18,640
Show yourself.
I have no time to waste.

31
00:04:18,919 --> 00:04:21,160
We have time, dear brother.

32
00:04:21,520 --> 00:04:23,680
All the time in the world.

33
00:04:32,400 --> 00:04:34,440
Mycroft.

34
00:04:37,360 --> 00:04:40,440
- Who are you ?
- You know who I am.

35
00:04:42,120 --> 00:04:43,040
Impossible.

36
00:04:43,560 --> 00:04:45,600
Nothing is impossible.

37
00:04:46,240 --> 00:04:48,080
You know that better than anyone.

38
00:04:54,360 --> 00:04:56,240
He's coming to take you.

39
00:04:58,800 --> 00:05:03,160
The east wind is rising, Mycroft.
He's coming to take you.

40
00:05:03,360 --> 00:05:05,440
You couldn't get out. Impossible !

41
00:05:31,560 --> 00:05:33,280
It's no use, Mycroft.

42
00:05:33,800 --> 00:05:37,120
There is no defense
and nowhere to hide.

43
00:05:56,760 --> 00:05:57,920
Sherlock?

44
00:05:58,080 --> 00:05:59,240
Help me.

45
00:06:04,320 --> 00:06:06,960
Experience completed.
Conclusion ?

46
00:06:07,120 --> 00:06:08,160
I have a sister.

47
00:06:08,600 --> 00:06:09,800
Was it you?

48
00:06:10,000 --> 00:06:11,320
Was this all you?

49
00:06:11,520 --> 00:06:12,400
Conclusion 2:

50
00:06:12,560 --> 00:06:15,680
my sister, Eurus, is incarcerated
since a young age

51
00:06:15,880 --> 00:06:18,320
in a secure place
controlled by my brother.

52
00:06:18,480 --> 00:06:19,640
Hello, bro!

53
00:06:19,800 --> 00:06:23,000
Why did you give yourself away
to this pantomime? For what ?

54
00:06:23,160 --> 00:06:25,560
Conclusion 3: She terrifies you.

55
00:06:25,880 --> 00:06:28,440
You have no idea
what you're talking about. None !

56
00:06:29,160 --> 00:06:30,320
New information,

57
00:06:30,480 --> 00:06:31,520
she's outside.

58
00:06:31,720 --> 00:06:33,120
This is not possible.

59
00:06:33,280 --> 00:06:34,600
It was his therapist.

60
00:06:34,760 --> 00:06:37,680
- She shot me.
- With a tranquilizer.

61
00:06:37,840 --> 00:06:40,720
- We had 10 minutes left.
- We'll get your money back.

62
00:06:40,920 --> 00:06:42,840
You two,
Wiggins has your money.

63
00:06:43,000 --> 00:06:45,200
Don't slam everything
in crack.

64
00:06:46,080 --> 00:06:48,200
Didn't we spoil your film?

65
00:06:48,360 --> 00:06:49,240
Are you leaving?

66
00:06:49,320 --> 00:06:52,480
We're not staying here.
Eurus arrives and someone disabled

67
00:06:52,640 --> 00:06:53,680
your safety.

68
00:06:54,400 --> 00:06:55,600
Sleep well.

69
00:06:56,640 --> 00:07:00,160
Dr. Watson, why did he do that?
It was insane.

70
00:07:00,360 --> 00:07:03,080
We convinced him
that you wouldn't tell the truth

71
00:07:03,280 --> 00:07:05,200
than if you wet your pants.

72
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
“We”?

73
00:07:07,600 --> 00:07:10,440
- Probably me.
- Does it stop there? Are you leaving?

74
00:07:10,600 --> 00:07:12,000
Don't worry.

75
00:07:12,280 --> 00:07:15,520
There is an address
for the desperate, the terrified,

76
00:07:15,680 --> 00:07:17,840
those who have no other recourse.

77
00:07:18,240 --> 00:07:18,920
Which ?

78
00:07:20,440 --> 00:07:21,720
221B Baker Street.

79
00:07:23,200 --> 00:07:24,240
See you tomorrow morning.

80
00:07:24,400 --> 00:07:26,680
If it's crowded, wait in line.

81
00:07:26,840 --> 00:07:27,720
Damn,

82
00:07:27,880 --> 00:07:30,080
This is not one of your investigations.

83
00:07:30,240 --> 00:07:32,200
You should close this window.

84
00:07:32,800 --> 00:07:34,640
An east wind is rising.

85
00:07:51,480 --> 00:07:52,960
You must sit down.

86
00:07:53,120 --> 00:07:56,120
They won't talk to you otherwise.
That's the rule.

87
00:07:56,280 --> 00:07:58,240
- I am not a customer.
- Come out, then.

88
00:08:08,400 --> 00:08:10,000
She's not going to stay, is she?

89
00:08:13,400 --> 00:08:15,360
- Would you like some tea?
- THANKS.

90
00:08:15,560 --> 00:08:17,240
The kettle is over there.

91
00:08:19,520 --> 00:08:22,120
And now ?
Are you going to make deductions?

92
00:08:22,560 --> 00:08:25,240
You are going to tell the pure and simple truth.

93
00:08:25,560 --> 00:08:30,120
Who said: "The truth is
rarely pure and never simple"?

94
00:08:30,280 --> 00:08:31,679
I don't care.

95
00:08:31,960 --> 00:08:33,120
There were three of us.

96
00:08:33,520 --> 00:08:34,679
I know it.

97
00:08:34,840 --> 00:08:35,640
You,

98
00:08:35,799 --> 00:08:36,799
me

99
00:08:37,160 --> 00:08:38,080
and...

100
00:08:38,319 --> 00:08:39,160
Eurus.

101
00:08:41,679 --> 00:08:43,960
The sister I don't remember.

102
00:08:44,720 --> 00:08:46,400
An interesting first name, Eurus.

103
00:08:46,560 --> 00:08:48,760
- It's Greek, isn't it?
- Yes.

104
00:08:48,920 --> 00:08:51,480
Literally, the god of the east wind.

105
00:08:52,160 --> 00:08:52,920
Yes.

106
00:08:53,080 --> 00:08:57,960
"The east wind is rising, Sherlock."
You said that to scare me.

107
00:08:58,760 --> 00:09:00,160
You transformed my sister

108
00:09:00,320 --> 00:09:01,720
in ghost story.

109
00:09:01,880 --> 00:09:04,400
Of course not.
I was watching you.

110
00:09:04,560 --> 00:09:05,200
You what?

111
00:09:07,120 --> 00:09:08,840
Memories can resurface.

112
00:09:09,200 --> 00:09:11,040
Wounds, reopening.

113
00:09:11,360 --> 00:09:15,360
Demons are lurking
under the roads we take.

114
00:09:15,960 --> 00:09:19,520
And yours are patient
for a very long time.

115
00:09:20,000 --> 00:09:24,400
I wasn't bullying you.
I used trigger words

116
00:09:24,600 --> 00:09:28,000
to know your mental state.
I was watching over you.

117
00:09:28,160 --> 00:09:29,960
Why don't I remember it?

118
00:09:31,920 --> 00:09:34,480
- It's a private matter.
- John stays.

119
00:09:34,640 --> 00:09:35,800
It's family.

120
00:09:35,960 --> 00:09:38,360
That's why he stays!

121
00:09:44,760 --> 00:09:46,040
So you were...

122
00:09:46,640 --> 00:09:48,960
three children.
The age difference?

123
00:09:49,120 --> 00:09:53,080
Seven years between me and Sherlock,
a year between Sherlock and Eurus.

124
00:09:53,280 --> 00:09:55,640
The middle child,
everything is explained.

125
00:09:57,320 --> 00:09:59,200
- Did she have it too?
- What ?

126
00:09:59,480 --> 00:10:00,880
The deduction trick.

127
00:10:01,040 --> 00:10:02,760
“The deduction trick”?

128
00:10:04,400 --> 00:10:05,240
Yes.

129
00:10:05,400 --> 00:10:06,480
If you knew.

130
00:10:08,680 --> 00:10:10,000
Light my lantern.

131
00:10:10,520 --> 00:10:12,600
- I'm the smart brother.
- You say.

132
00:10:12,760 --> 00:10:13,920
But Eurus...

133
00:10:14,280 --> 00:10:16,640
was incandescent, even back then.

134
00:10:16,920 --> 00:10:19,080
Our skills have been assessed

135
00:10:19,240 --> 00:10:22,160
more than once.
I was remarkable.

136
00:10:22,720 --> 00:10:24,400
But Eurus was qualified

137
00:10:24,600 --> 00:10:27,240
greatest genius of his time,

138
00:10:27,440 --> 00:10:28,600
surpassing Newton.

139
00:10:28,880 --> 00:10:30,920
Why don't I remember it?

140
00:10:31,080 --> 00:10:33,440
You remember,
in a certain way.

141
00:10:33,600 --> 00:10:36,600
Each of your choices,
every path you took,

142
00:10:36,800 --> 00:10:38,800
the man you are today...

143
00:10:39,960 --> 00:10:42,000
This is your memory of Eurus.

144
00:10:45,920 --> 00:10:48,200
She was different from the start.

145
00:10:49,320 --> 00:10:51,680
She knew
which she should have ignored.

146
00:10:54,200 --> 00:10:56,000
As if she had access
to truths

147
00:10:56,160 --> 00:10:57,400
out of reach.

148
00:11:01,400 --> 00:11:02,720
<i>You're weird, adult.</i>

149
00:11:04,680 --> 00:11:06,760
- What is it?
- Sorry.

150
00:11:08,400 --> 00:11:09,800
Memories are disturbing.

151
00:11:10,680 --> 00:11:12,280
How so ? Examples.

152
00:11:12,600 --> 00:11:16,000
She was found with a knife.
She was lacerating herself.

153
00:11:16,200 --> 00:11:19,160
Our parents believed
to a suicide attempt.

154
00:11:19,920 --> 00:11:23,880
But when I asked Eurus
what she was doing, she said...

155
00:11:24,160 --> 00:11:27,240
I want to see how my muscles
work.

156
00:11:27,520 --> 00:11:28,360
Lord !

157
00:11:28,520 --> 00:11:31,760
When I asked him
if she felt pain...

158
00:11:31,920 --> 00:11:33,280
What is pain?

159
00:11:34,160 --> 00:11:35,320
What happened?

160
00:11:39,320 --> 00:11:40,560
Musgrave.

161
00:11:43,200 --> 00:11:47,280
The ancestral home,
where there was honey for tea.

162
00:11:47,440 --> 00:11:49,960
Sherlock was playing
among the funny steles.

163
00:11:50,120 --> 00:11:51,440
Funny how?

164
00:11:52,080 --> 00:11:53,680
Come, children.

165
00:11:53,880 --> 00:11:56,440
False steles,
on the wrong dates.

166
00:11:56,640 --> 00:11:59,400
An architectural joke
which fascinated Sherlock.

167
00:12:03,560 --> 00:12:07,040
<i>Buried deep,
under the old beech tree. Come...</i>

168
00:12:07,240 --> 00:12:10,400
- “Come and help me...
- “...the east wind is rising.”

169
00:12:11,640 --> 00:12:13,920
“Sixteen by six…”

170
00:12:14,720 --> 00:12:15,600
“And we go down.”

171
00:12:17,240 --> 00:12:18,560
Does this come back to you?

172
00:12:18,720 --> 00:12:19,880
Bits and pieces.

173
00:12:21,760 --> 00:12:23,480
Barbarossa?

174
00:12:23,640 --> 00:12:25,240
Barbarossa?

175
00:12:27,040 --> 00:12:29,000
- Barbarossa?
- It was my dog.

176
00:12:29,160 --> 00:12:33,600
Eurus took him and locked him up,
where no one could find him.

177
00:12:33,880 --> 00:12:35,840
She refused to say where he was.

178
00:12:39,360 --> 00:12:41,600
She was just repeating this song.

179
00:12:42,320 --> 00:12:43,680
His little...

180
00:12:43,840 --> 00:12:44,840
ritual.

181
00:12:45,320 --> 00:12:48,000
We begged her
to tell us where he was.

182
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
But she said...

183
00:12:49,360 --> 00:12:52,040
<i>Song is the solution.</i>

184
00:12:52,240 --> 00:12:54,360
The song had neither tail nor head.

185
00:12:54,560 --> 00:12:57,320
<i>... my brother, and we go down.</i>

186
00:12:58,560 --> 00:12:59,680
And Barbarossa?

187
00:12:59,840 --> 00:13:01,480
We never found him.

188
00:13:02,200 --> 00:13:05,240
But she started calling him
"Barberousse the Drowned",

189
00:13:05,400 --> 00:13:07,520
so we made assumptions.

190
00:13:09,480 --> 00:13:12,320
Sherlock was traumatized.
It was natural.

191
00:13:12,480 --> 00:13:15,480
He was a sensitive child,
at the start.

192
00:13:15,880 --> 00:13:18,640
He wasn't the same after that.
It changed him.

193
00:13:18,840 --> 00:13:20,480
He never spoke of it again.

194
00:13:20,760 --> 00:13:23,880
Over time he seemed to forget
that Eurus

195
00:13:24,040 --> 00:13:25,160
had existed.

196
00:13:25,360 --> 00:13:27,160
She lived under the same roof.

197
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
No.

198
00:13:29,720 --> 00:13:30,640
They locked her up.

199
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
For what ?

200
00:13:34,640 --> 00:13:36,600
We don't intern for a dog.

201
00:13:37,040 --> 00:13:38,240
Effectively.

202
00:13:39,280 --> 00:13:40,840
This is for what happened

203
00:13:41,520 --> 00:13:43,200
immediately afterwards.

204
00:13:45,360 --> 00:13:47,600
She knows where he is.

205
00:13:47,760 --> 00:13:52,200
We can't get him to say it.
We can't get anywhere with her.

206
00:14:15,040 --> 00:14:17,040
After that, our sister was locked up.

207
00:14:17,200 --> 00:14:18,160
Or ?

208
00:14:18,760 --> 00:14:21,880
In a suitable place.
Or so we thought.

209
00:14:22,320 --> 00:14:24,160
Not enough, however.

210
00:14:24,320 --> 00:14:26,000
- She died there.
- How ?

211
00:14:26,280 --> 00:14:29,640
She started another fire
and did not survive.

212
00:14:29,800 --> 00:14:30,600
Lie.

213
00:14:32,440 --> 00:14:33,440
Yes.

214
00:14:34,480 --> 00:14:36,120
And it's an act of kindness.

215
00:14:36,640 --> 00:14:39,320
The version given to our parents
to save them

216
00:14:39,520 --> 00:14:42,040
and justify the absence of a body.

217
00:14:42,200 --> 00:14:44,000
And stop their interference.

218
00:14:44,200 --> 00:14:45,880
Also, obviously.

219
00:14:46,040 --> 00:14:49,680
The deep psychosis of Eurus
and the extent of his skills

220
00:14:49,880 --> 00:14:52,920
challenged
any classic establishment.

221
00:14:53,360 --> 00:14:56,400
- Uncle Rudy sorted everything out.
- Where is she?

222
00:14:56,600 --> 00:14:57,920
Where is our sister?

223
00:14:58,120 --> 00:14:59,680
There is a place

224
00:14:59,840 --> 00:15:01,800
which is called Sherringford.

225
00:15:02,280 --> 00:15:03,680
An island.

226
00:15:04,080 --> 00:15:06,600
A facility
high security and secret

227
00:15:06,800 --> 00:15:11,280
whose sole function is
to master “the uncontrollable”.

228
00:15:12,240 --> 00:15:14,080
Demons lurking under the road?

229
00:15:14,280 --> 00:15:15,920
That's where we trap them.

230
00:15:16,200 --> 00:15:19,800
Sherringford is more than a prison.
It's a fortress.

231
00:15:20,280 --> 00:15:23,720
Designed to protect the world
of its occupants.

232
00:15:24,640 --> 00:15:28,920
Heaven may be a fable
for the gullible and the fearful...

233
00:15:30,160 --> 00:15:32,480
but I can tell you
where is hell.

234
00:15:35,520 --> 00:15:37,760
Our sister is there
since childhood.

235
00:15:37,920 --> 00:15:39,920
She never left.

236
00:15:40,080 --> 00:15:41,720
Whoever you saw,

237
00:15:42,000 --> 00:15:43,720
It can't be her.

238
00:15:49,760 --> 00:15:52,520
<i>I who am lost, who will find me?</i>

239
00:15:53,600 --> 00:15:54,920
<i>Buried deep,</i>

240
00:15:55,600 --> 00:15:57,160
<i>under the old beech tree.</i>

241
00:15:57,800 --> 00:16:00,160
<i>Come and help me,</i>

242
00:16:00,320 --> 00:16:02,160
<i>the east wind is rising.</i>

243
00:16:02,720 --> 00:16:05,360
<i>Sixteen by six, my brother,</i>

244
00:16:05,520 --> 00:16:06,840
<i>and we go down.</i>

245
00:16:07,040 --> 00:16:08,800
Step back. Don't move.

246
00:16:08,960 --> 00:16:09,920
It's what ?

247
00:16:11,320 --> 00:16:12,200
A drone.

248
00:16:12,520 --> 00:16:14,960
Yes, I see that.
What is he carrying?

249
00:16:16,640 --> 00:16:18,200
The silver contraption, Mycroft?

250
00:16:18,480 --> 00:16:20,000
It's a DX-707.

251
00:16:20,400 --> 00:16:22,560
We bought a number of them.

252
00:16:23,760 --> 00:16:26,640
Colloquially called
the patient grenade.

253
00:16:29,600 --> 00:16:30,720
Patient ?

254
00:16:31,360 --> 00:16:34,480
The motion detector is activated.
If we move,

255
00:16:34,680 --> 00:16:35,760
the grenade will explode.

256
00:16:35,920 --> 00:16:38,880
- Its power?
- It will destroy the house and us.

257
00:16:39,040 --> 00:16:41,280
Your neighbors should be safe,

258
00:16:41,440 --> 00:16:42,960
but she is on the ground.

259
00:16:43,240 --> 00:16:45,480
Is the cafe downstairs open?

260
00:16:46,040 --> 00:16:49,160
- Sunday morning. It's closed.
- And Mrs. Hudson?

261
00:16:58,320 --> 00:17:00,400
She follows her routine.
2 more minutes.

262
00:17:01,040 --> 00:17:03,719
- She puts the vacuum cleaner back.
- So what?

263
00:17:03,880 --> 00:17:06,680
She will be safer
when she puts it away.

264
00:17:06,840 --> 00:17:09,360
If we move,
let's do it at that time.

265
00:17:09,520 --> 00:17:12,360
8 seconds after stopping the vacuum cleaner.
She traces

266
00:17:12,520 --> 00:17:14,360
when she does the housework.

267
00:17:14,880 --> 00:17:16,840
Trigger time?

268
00:17:17,600 --> 00:17:19,479
Once we are mobile?

269
00:17:20,200 --> 00:17:22,719
We have 3 seconds
to escape the breath.

270
00:17:23,880 --> 00:17:27,280
- Take the stairs. Help Mrs. Hudson.
- Me ?

271
00:17:27,440 --> 00:17:29,440
- You're closer.
- You, faster.

272
00:17:29,600 --> 00:17:31,400
The distance will be decisive.

273
00:17:31,960 --> 00:17:33,680
Yes, okay.

274
00:17:34,360 --> 00:17:36,760
She moved towards the back.

275
00:17:36,920 --> 00:17:38,680
We have one minute left.

276
00:17:38,960 --> 00:17:40,160
Can we call?

277
00:17:40,320 --> 00:17:41,120
Pardon ?

278
00:17:41,280 --> 00:17:43,760
John has a daughter.
He wants to say goodbye to her.

279
00:17:44,240 --> 00:17:45,480
Sorry, Dr. Watson.

280
00:17:45,640 --> 00:17:48,600
Any movement will trigger it.
Do you understand?

281
00:17:49,720 --> 00:17:50,840
Oscar Wilde.

282
00:17:51,360 --> 00:17:52,160
What ?

283
00:17:52,320 --> 00:17:55,680
He said: "The truth is
rarely pure and never simple."

284
00:17:56,520 --> 00:17:58,800
<i>The importance of being Consistent.</i>
We had played it.

285
00:17:59,480 --> 00:18:01,520
We too, I remember.

286
00:18:02,280 --> 00:18:04,760
- I was Lady Bracknell.
- Yes.

287
00:18:04,920 --> 00:18:06,120
You were great.

288
00:18:06,640 --> 00:18:07,680
Do you find it?

289
00:18:07,840 --> 00:18:09,360
Yes, really.

290
00:18:09,520 --> 00:18:10,760
That's good to know.

291
00:18:11,320 --> 00:18:12,720
I wondered.

292
00:18:18,920 --> 00:18:20,400
Good luck, guys.

293
00:18:21,880 --> 00:18:22,720
Three...

294
00:18:22,920 --> 00:18:23,840
two...

295
00:18:24,040 --> 00:18:24,920
a...

296
00:18:55,800 --> 00:18:59,400
<i>Here is the marine weather report
of the Met Office,</i>

297
00:18:59,560 --> 00:19:02,080
<i>it’s 5:05 a.m.</i>

298
00:19:02,720 --> 00:19:04,720
<i>Thames, Dover, Wight...</i>

299
00:19:05,400 --> 00:19:07,360
Come on, son, have courage.

300
00:19:08,080 --> 00:19:09,600
It has to come out.

301
00:19:09,800 --> 00:19:11,840
- Is it always like this?
- No.

302
00:19:12,320 --> 00:19:13,440
So much the better !

303
00:19:13,640 --> 00:19:15,560
Usually it's much worse.

304
00:19:16,000 --> 00:19:17,880
I'm going to become a banker.

305
00:19:19,440 --> 00:19:20,880
Is it a helicopter?

306
00:19:22,160 --> 00:19:24,640
No. Not in this weather.

307
00:19:25,040 --> 00:19:27,120
<i>... Malin, Sherringford.</i>

308
00:19:27,600 --> 00:19:28,840
<i>Sherringford.</i>

309
00:19:30,080 --> 00:19:31,000
Do you hear?

310
00:19:32,240 --> 00:19:34,040
I had never heard that.

311
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Sherringford?

312
00:19:36,040 --> 00:19:37,120
Forget it.

313
00:19:37,520 --> 00:19:38,200
What ?

314
00:19:38,360 --> 00:19:41,680
Sometimes, in these waters,
we receive this message.

315
00:19:41,880 --> 00:19:42,840
Forget it.

316
00:19:43,560 --> 00:19:45,480
- But we never...
-Motus.

317
00:19:57,720 --> 00:19:58,600
Who are you?

318
00:19:58,880 --> 00:20:00,080
Sherlock Holmes.

319
00:20:00,440 --> 00:20:01,720
The detective.

320
00:20:02,480 --> 00:20:03,200
The pirate.

321
00:20:20,200 --> 00:20:22,840
Golf Whiskey X-Ray,
this is a prohibited area.

322
00:20:23,040 --> 00:20:25,240
Prohibited area. You are drifting.

323
00:20:25,440 --> 00:20:26,600
Do you receive me?

324
00:20:27,440 --> 00:20:30,440
Golf Whiskey X-Ray, you're drifting.
Do you receive me?

325
00:20:30,640 --> 00:20:32,240
<i>We welcome you.</i>

326
00:20:32,400 --> 00:20:34,680
<i>Distress call.
We're in trouble.</i>

327
00:20:34,880 --> 00:20:37,640
Golf Whiskey X-Ray,
what is your position?

328
00:20:38,960 --> 00:20:39,960
Golf Whiskey X-Ray?

329
00:20:40,600 --> 00:20:41,760
Where are you ?

330
00:20:42,040 --> 00:20:44,120
<i>We head straight for the rocks.</i>

331
00:20:47,520 --> 00:20:48,760
Mr. Director, come.

332
00:20:48,920 --> 00:20:50,280
<i>Looping in progress.</i>

333
00:20:50,840 --> 00:20:51,960
<i>Looping in progress.</i>

334
00:20:53,160 --> 00:20:55,320
<i>Get into position.</i>

335
00:20:56,840 --> 00:20:59,600
<i>Get into position.</i>

336
00:21:06,080 --> 00:21:07,400
No, wait!

337
00:21:07,560 --> 00:21:08,600
Wait !

338
00:21:09,000 --> 00:21:10,480
In the sand!

339
00:21:11,160 --> 00:21:12,440
In the sand!

340
00:21:14,640 --> 00:21:18,040
<i>Tell my sister I'm here</i>

341
00:21:18,720 --> 00:21:20,440
I need to talk to Mycroft.

342
00:21:20,600 --> 00:21:23,160
- He's in the hospital.
- Get me to the hospital.

343
00:21:23,320 --> 00:21:26,160
He is unconscious.
He is seriously injured.

344
00:21:26,360 --> 00:21:28,640
We don't know if he'll make it.

345
00:21:28,800 --> 00:21:30,560
And his brother, Sherlock Holmes?

346
00:21:31,400 --> 00:21:32,160
Disappeared.

347
00:21:32,320 --> 00:21:34,440
- No, he's here!
- Sir.

348
00:21:34,760 --> 00:21:37,280
- We have two more.
- <i>He stole our boat.</i>

349
00:21:38,120 --> 00:21:40,200
<i>Him and another guy. Armed!</i>

350
00:21:40,480 --> 00:21:41,520
Where were they?

351
00:21:41,800 --> 00:21:43,520
<i>North side of the island.</i>

352
00:21:46,680 --> 00:21:48,400
In the cell, right away.

353
00:21:48,600 --> 00:21:49,680
<i>At your command.</i>

354
00:21:55,880 --> 00:21:58,160
This is a mistake.
I am the victim.

355
00:21:58,360 --> 00:22:00,520
This guy stole my boat.

356
00:22:00,680 --> 00:22:01,760
- A pirate!
- Yes.

357
00:22:01,920 --> 00:22:04,320
- Sit down.
- I don't know him!

358
00:22:04,520 --> 00:22:08,320
Dr. John Watson, former
of the 5th Northumberland Fusiliers.

359
00:22:08,480 --> 00:22:11,040
- Explain yourself.
- It's a hospital. Work?

360
00:22:11,200 --> 00:22:14,640
It's not a hospital.
Go see Eurus Holmes.

361
00:22:14,800 --> 00:22:17,920
To the special unit.
Deploy the green and yellow teams.

362
00:22:18,400 --> 00:22:19,200
At your command.

363
00:22:24,240 --> 00:22:27,280
I spare you,
we're supposed to be on the same side.

364
00:22:27,440 --> 00:22:29,040
And frankly, it's embarrassing.

365
00:22:29,840 --> 00:22:30,800
Intimate search?

366
00:22:31,280 --> 00:22:33,960
The art of disguise,
according to your famous friend,

367
00:22:34,160 --> 00:22:36,000
consists of going unnoticed.

368
00:22:36,160 --> 00:22:39,040
Now I'm looking at you, Mr. Holmes.

369
00:22:39,880 --> 00:22:40,600
Indeed.

370
00:22:42,160 --> 00:22:44,360
But that's the point, right?

371
00:22:46,200 --> 00:22:47,560
You should have looked

372
00:22:47,720 --> 00:22:49,800
the guy who took your badge.

373
00:23:00,520 --> 00:23:04,880
It's the trouble with uniforms,
we no longer look at faces.

374
00:23:05,080 --> 00:23:08,520
Clown costumes
would be a relevant satire.

375
00:23:08,920 --> 00:23:12,240
The real Landers are to the north,
tied up with two others.

376
00:23:12,680 --> 00:23:13,640
Two more?

377
00:23:13,840 --> 00:23:16,320
We fumbled
to find the right belt.

378
00:23:16,520 --> 00:23:18,400
What madness! It was useless.

379
00:23:18,600 --> 00:23:21,040
Your security is compromised,
we are wary.

380
00:23:21,240 --> 00:23:23,560
- Does that justify the disguise?
- Yes !

381
00:23:26,000 --> 00:23:28,680
It justifies the disguise
or whatever strikes my fancy.

382
00:23:28,880 --> 00:23:29,840
Listen to me.

383
00:23:30,040 --> 00:23:32,680
For your own safety,
don't say anything.

384
00:23:32,880 --> 00:23:37,120
Avoid any non-verbal signs
suggesting the slightest thought.

385
00:23:37,320 --> 00:23:39,520
If my sister's safety
is compromised,

386
00:23:39,720 --> 00:23:41,880
if its security is compromised,

387
00:23:42,080 --> 00:23:44,440
if his incarceration is compromised,

388
00:23:44,640 --> 00:23:48,760
in short, if I find the slightest clue
that my sister left this island,

389
00:23:48,960 --> 00:23:51,160
you, you will not leave!

390
00:23:54,000 --> 00:23:55,400
Thank Dr. Watson.

391
00:23:55,560 --> 00:23:56,280
For what ?

392
00:23:56,440 --> 00:23:59,280
I was leaning towards Lady Bracknell.
Other style.

393
00:24:00,120 --> 00:24:00,880
Are you there?

394
00:24:01,440 --> 00:24:03,600
I arrive at the secure unit.
Explain.

395
00:24:03,800 --> 00:24:05,080
<i>Door opening.</i>

396
00:24:05,280 --> 00:24:06,880
<i>A prison within a prison.</i>

397
00:24:07,040 --> 00:24:10,480
Eurus must have the bare minimum
of human interaction.

398
00:24:10,640 --> 00:24:12,800
- For what ?
- <i>You want to meet her.</i>

399
00:24:13,160 --> 00:24:14,480
You'll find out.

400
00:24:16,520 --> 00:24:18,240
I have come to see Eurus Holmes.

401
00:24:18,440 --> 00:24:19,920
Order of the director.

402
00:24:20,080 --> 00:24:22,080
Yes or no, was there,

403
00:24:22,240 --> 00:24:23,960
despite my formal order,

404
00:24:24,160 --> 00:24:26,760
a psychiatric evaluation
of Eurus?

405
00:24:27,560 --> 00:24:28,200
Yes.

406
00:24:28,360 --> 00:24:30,160
The tapes are in my office.

407
00:24:30,360 --> 00:24:33,880
- Your office?
- Remember, it was yours.

408
00:24:35,040 --> 00:24:38,160
Did you ever come?
In <i>Silence of the Lambs</i> mode.

409
00:24:38,360 --> 00:24:39,120
What ?

410
00:24:39,200 --> 00:24:42,040
Keep your distance.
Stay one meter from the window.

411
00:24:43,360 --> 00:24:45,360
- And the helmet?
- It plays continuously.

412
00:24:45,520 --> 00:24:47,760
- For weeks.
- Gorgeous.

413
00:24:47,920 --> 00:24:49,080
It ends up killing you.

414
00:24:49,240 --> 00:24:50,920
Magnificent nonetheless.

415
00:24:53,040 --> 00:24:54,960
<i>Door closing.</i>

416
00:25:43,120 --> 00:25:45,160
- <i>Why am I here?</i>
- <i>In your opinion?</i>

417
00:25:46,240 --> 00:25:48,000
<i>No one ever tells me anything.</i>

418
00:25:59,320 --> 00:26:01,320
- <i>Am I punished?</i>
- <i>Have you done harm?</i>

419
00:26:01,520 --> 00:26:03,920
- <i>Evil does not exist.</i>
- <i>And the good?</i>

420
00:26:04,200 --> 00:26:06,000
<i>Good and evil are stories.</i>

421
00:26:06,320 --> 00:26:08,640
<i>We attach emotional meaning</i>

422
00:26:08,800 --> 00:26:12,520
<i>what is a survival strategy
of the gregarious animal.</i>

423
00:26:12,680 --> 00:26:15,080
<i>We put the divine into the useful.</i>

424
00:26:15,240 --> 00:26:20,000
<i>A butt isn't exactly pretty.
You are a prisoner of your flesh.</i>

425
00:26:20,200 --> 00:26:21,040
<i>You, right?</i>

426
00:26:23,000 --> 00:26:24,720
<i>I'm too smart.</i>

427
00:26:30,920 --> 00:26:32,120
<i>Did you bring it?</i>

428
00:26:32,280 --> 00:26:33,120
Sorry?

429
00:26:33,280 --> 00:26:35,800
<i>My headband.
As I asked?</i>

430
00:26:36,000 --> 00:26:37,520
I am not one of...

431
00:26:37,720 --> 00:26:38,960
I don't work here.

432
00:26:39,160 --> 00:26:40,840
<i>My special headband.</i>

433
00:26:41,040 --> 00:26:43,320
I'm not one of the doctors.

434
00:26:43,480 --> 00:26:46,040
<i>The one I made you steal</i>

435
00:26:46,320 --> 00:26:47,480
<i>to mom.</i>

436
00:26:51,440 --> 00:26:52,800
<i>Our last words.</i>

437
00:26:52,960 --> 00:26:55,120
<i>The day they took me.</i>

438
00:26:55,320 --> 00:26:56,320
No.

439
00:26:56,480 --> 00:26:57,520
<i>No?</i>

440
00:26:58,000 --> 00:27:00,040
We spoke at my house,

441
00:27:00,240 --> 00:27:03,640
you said you were Faith Smith,
we ate fries.

442
00:27:03,800 --> 00:27:05,200
<i>No blindfold, then?</i>

443
00:27:05,600 --> 00:27:08,960
How did you manage to get out of here?
How did you do it?

444
00:27:09,120 --> 00:27:10,200
<i>Easy.</i>

445
00:27:10,520 --> 00:27:11,280
<i>Look at me.</i>

446
00:27:11,440 --> 00:27:13,320
I'm looking at you.

447
00:27:13,960 --> 00:27:16,080
<i>You don't see anything, do you?</i>

448
00:27:16,640 --> 00:27:18,520
<i>You try, but you can't see.</i>

449
00:27:19,240 --> 00:27:20,240
See what?

450
00:27:20,840 --> 00:27:21,960
<i>What do you think?</i>

451
00:27:22,120 --> 00:27:24,000
- Magnificent.
- <i>You're not looking at him.</i>

452
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
I was talking about your game.

453
00:27:25,760 --> 00:27:28,240
<i>I never know
if the music is beautiful.</i>

454
00:27:28,400 --> 00:27:31,320
- <i>Only if it is right.</i>
- It's often the same.

455
00:27:31,760 --> 00:27:35,280
<i>What is beauty for, then?
Look at the violin.</i>

456
00:27:35,440 --> 00:27:37,040
How did you escape?

457
00:27:37,200 --> 00:27:38,680
<i>Look at the violin.</i>

458
00:27:42,240 --> 00:27:43,680
A Stradivarius.

459
00:27:43,840 --> 00:27:44,920
<i>A gift.</i>

460
00:27:45,080 --> 00:27:45,800
From whom?

461
00:27:46,280 --> 00:27:47,280
<i>Me.</i>

462
00:28:05,160 --> 00:28:07,800
- Why?
- <i>You play the violin, right?</i>

463
00:28:08,920 --> 00:28:10,040
How do you know?

464
00:28:12,880 --> 00:28:14,240
<i>How do I know?</i>

465
00:28:15,800 --> 00:28:19,000
<i>I taught you.
How could you have forgotten it?</i>

466
00:28:19,200 --> 00:28:21,640
Eurus, I don't remember you.

467
00:28:22,200 --> 00:28:23,440
<i>Interesting.</i>

468
00:28:24,360 --> 00:28:27,000
<i>Mycroft said
that you had rewritten your memories.</i>

469
00:28:27,160 --> 00:28:29,880
- <i>Not that you erased me.</i>
- “Rewritten”?

470
00:28:30,720 --> 00:28:33,360
<i>You still don't know
for Barbarossa?</i>

471
00:28:34,520 --> 00:28:37,480
<i>It's really going to be
a great day.</i>

472
00:28:37,640 --> 00:28:39,040
<i>She smiles at you...</i>

473
00:28:39,240 --> 00:28:41,840
All those we sent
in this room,

474
00:28:42,000 --> 00:28:43,680
it's as if she...

475
00:28:43,840 --> 00:28:44,720
Recruited them.

476
00:28:44,880 --> 00:28:46,440
<i>The smile is an advertisement.</i>

477
00:28:46,600 --> 00:28:47,960
Enslaved them.

478
00:28:48,120 --> 00:28:50,720
She is capable of it
since he was five years old.

479
00:28:51,360 --> 00:28:54,080
She's an adult now.
I warned you.

480
00:28:54,240 --> 00:28:56,040
I had given orders.

481
00:28:56,240 --> 00:28:58,720
A unique clinical case.
We had to try.

482
00:28:58,880 --> 00:29:00,240
At what price?

483
00:29:00,440 --> 00:29:02,200
<i>Happiness is a pop song.</i>

484
00:29:02,400 --> 00:29:03,720
<i>Sadness, a poem.</i>

485
00:29:04,000 --> 00:29:05,320
At what price?

486
00:29:06,880 --> 00:29:08,440
What's the worst that happened?

487
00:29:09,720 --> 00:29:12,760
She suggested to Dr. Taylor
that he had to kill

488
00:29:12,920 --> 00:29:13,760
his family.

489
00:29:13,960 --> 00:29:14,760
And ?

490
00:29:14,920 --> 00:29:17,720
He couldn't arrive
to get that out of your head.

491
00:29:17,920 --> 00:29:18,680
And ?

492
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
He left.

493
00:29:20,240 --> 00:29:20,960
And ?

494
00:29:21,480 --> 00:29:22,840
He committed suicide.

495
00:29:23,960 --> 00:29:24,600
And ?

496
00:29:25,760 --> 00:29:27,120
He killed his family.

497
00:29:27,840 --> 00:29:29,000
<i>Are you going to cry?</i>

498
00:29:31,240 --> 00:29:32,840
<i>You can cry.</i>

499
00:29:33,040 --> 00:29:34,280
<i>I don't need it.</i>

500
00:29:34,480 --> 00:29:35,760
<i>I can help you.</i>

501
00:29:37,600 --> 00:29:38,480
<i>Play for me.</i>

502
00:29:39,080 --> 00:29:41,040
How did you get out of here?

503
00:29:41,200 --> 00:29:43,640
<i>You already know that. Look at me.</i>

504
00:29:43,800 --> 00:29:45,080
<i>Watch and play.</i>

505
00:29:52,880 --> 00:29:55,720
<i>Not Bach. You don't understand it.
Play yourself.</i>

506
00:29:57,160 --> 00:29:57,880
Me?

507
00:29:58,680 --> 00:29:59,360
<i>You.</i>

508
00:30:04,720 --> 00:30:05,840
<i>Have you made love?</i>

509
00:30:06,680 --> 00:30:07,520
Why?

510
00:30:07,680 --> 00:30:09,520
<i>Music. I did it.</i>

511
00:30:09,720 --> 00:30:11,640
- How?
- <i>A negligent nurse.</i>

512
00:30:11,840 --> 00:30:14,200
<i>I liked it,
but people are fragile.</i>

513
00:30:14,360 --> 00:30:16,200
- He didn't consent.
- <i>He?</i>

514
00:30:16,360 --> 00:30:17,080
Her?

515
00:30:17,560 --> 00:30:20,040
<i>During, I didn't notice.
And after...</i>

516
00:30:20,480 --> 00:30:22,800
<i>well, it was difficult to know.</i>

517
00:30:23,360 --> 00:30:25,880
<i>Is it vibrato or is your hand shaking?</i>

518
00:30:30,640 --> 00:30:33,200
I had forbidden
to talk to him alone.

519
00:30:33,760 --> 00:30:35,800
- You did it.
- Knowingly.

520
00:30:35,960 --> 00:30:38,480
You brought him a visitor
at Christmas.

521
00:30:38,640 --> 00:30:40,560
I took a calculated risk.

522
00:30:40,720 --> 00:30:42,600
You offered him
a Christmas present.

523
00:30:42,800 --> 00:30:44,280
Do you remember it?

524
00:30:44,480 --> 00:30:48,440
I know the dangers Eurus poses
and I can handle them.

525
00:30:48,920 --> 00:30:50,120
What dangers?

526
00:30:50,280 --> 00:30:53,040
Eurus is not satisfied
to talk to people.

527
00:30:53,240 --> 00:30:55,120
She reprograms them.

528
00:30:55,280 --> 00:30:57,720
Anyone who spends time with her

529
00:30:57,880 --> 00:30:59,720
is automatically in danger.

530
00:30:59,880 --> 00:31:00,920
<i>You shouldn't.</i>

531
00:31:01,120 --> 00:31:03,760
<i>I'm trying to help you.
We can help each other.</i>

532
00:31:03,920 --> 00:31:06,760
<i>Help others
is the best way to help yourself</i>

533
00:31:06,920 --> 00:31:08,440
- <i>yourself.</i>
- <i>I’m suspicious.</i>

534
00:31:09,080 --> 00:31:11,120
Obviously you remember me.

535
00:31:11,280 --> 00:31:13,520
<i>I remember everything.</i>

536
00:31:13,680 --> 00:31:16,200
<i>You just have to
a fairly large hard drive.</i>

537
00:31:17,520 --> 00:31:19,280
- Later.
- <i>Vatican cameos.</i>

538
00:31:19,360 --> 00:31:20,080
One minute.

539
00:31:22,480 --> 00:31:23,720
<i>Let's continue.</i>

540
00:31:23,880 --> 00:31:26,280
<i>We told you to stay
1 m from the window?</i>

541
00:31:27,160 --> 00:31:28,760
<i>Disobey, come closer.</i>

542
00:31:29,160 --> 00:31:29,800
Why?

543
00:31:29,960 --> 00:31:31,640
<i>Do it. Come closer.</i>

544
00:31:35,440 --> 00:31:36,680
What do you remember?

545
00:31:37,240 --> 00:31:40,120
<i>You, me and Mycroft.</i>

546
00:31:40,840 --> 00:31:44,360
<i>Mycroft was quite intelligent.
He understood if we went slowly.</i>

547
00:31:44,520 --> 00:31:47,040
<i>But you were my favorite.</i>

548
00:31:48,080 --> 00:31:49,400
Why your favorite?

549
00:31:50,080 --> 00:31:51,520
<i>I could make you laugh.</i>

550
00:31:51,680 --> 00:31:54,560
<i>I loved it.
Once you laughed all night,</i>

551
00:31:54,720 --> 00:31:57,760
<i>I thought you were going to explode.
I was in heaven.</i>

552
00:31:57,960 --> 00:32:00,200
<i>Mom and Dad had to stop me.</i>

553
00:32:00,400 --> 00:32:01,080
Why?

554
00:32:01,480 --> 00:32:03,680
<i>Well, actually, I was wrong.</i>

555
00:32:03,840 --> 00:32:05,560
<i>Apparently you were screaming.</i>

556
00:32:05,720 --> 00:32:07,160
Why was I shouting?

557
00:32:12,360 --> 00:32:13,520
Barbarossa.

558
00:32:17,520 --> 00:32:18,760
I remember it.

559
00:32:18,920 --> 00:32:20,200
<i>Really?</i>

560
00:32:20,600 --> 00:32:21,880
I don't know what?

561
00:32:23,840 --> 00:32:24,720
<i>Touch the window.</i>

562
00:32:27,920 --> 00:32:29,880
You had all my trust

563
00:32:30,040 --> 00:32:32,040
as director.

564
00:32:43,720 --> 00:32:45,560
We know when everything changed.

565
00:32:45,720 --> 00:32:47,320
After this famous Christmas.

566
00:32:47,480 --> 00:32:50,960
- As if you woke her up.
- This is off topic.

567
00:32:51,120 --> 00:32:53,000
- You had orders.
- Listen.

568
00:32:53,160 --> 00:32:55,240
- Pardon ?
- Go ahead, listen.

569
00:32:56,280 --> 00:32:57,320
His methods...

570
00:32:57,480 --> 00:32:58,560
Listen.

571
00:32:58,960 --> 00:33:02,640
<i>I can help you.
Bring me your wife.</i>

572
00:33:02,800 --> 00:33:04,920
- <i>I want to meet her.</i>
- <i>Useless.</i>

573
00:33:05,320 --> 00:33:07,000
Barbarossa was my dog.

574
00:33:07,320 --> 00:33:08,840
I know what happened to him.

575
00:33:09,640 --> 00:33:11,800
<i>Sherlock, you know nothing.</i>

576
00:33:12,840 --> 00:33:16,280
<i>Touch the window
and I will tell you the truth.</i>

577
00:33:19,120 --> 00:33:21,680
<i>I'm going to touch her too
if you are afraid.</i>

578
00:33:22,240 --> 00:33:25,720
<i>I'll put it back together
and will return it to you as good as new.</i>

579
00:33:26,080 --> 00:33:27,480
- <i>Promise.</i>
- <i>It's not...</i>

580
00:33:29,200 --> 00:33:30,800
<i>What you are proposing is not...</i>

581
00:33:30,960 --> 00:33:32,120
<i>This is not good.</i>

582
00:33:32,280 --> 00:33:34,320
Everyone was affected.

583
00:33:34,480 --> 00:33:36,360
“Enslaved,” you said.
- Yes.

584
00:33:36,840 --> 00:33:37,960
One after the other.

585
00:33:38,120 --> 00:33:38,960
Yes.

586
00:33:39,240 --> 00:33:40,960
- Dr. Watson...
- Shut up.

587
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
It's your voice,

588
00:33:43,960 --> 00:33:45,080
isn't it?

589
00:33:45,400 --> 00:33:47,920
- <i>Do you trust him?</i>
- <i>Stop.</i>

590
00:33:48,080 --> 00:33:51,680
If Eurus has enslaved you,
who runs this prison?

591
00:33:51,840 --> 00:33:54,280
<i>It's totally inappropriate.</i>

592
00:33:54,440 --> 00:33:55,360
Sorry.

593
00:33:57,200 --> 00:33:59,000
- Really sorry.
- No.

594
00:34:10,160 --> 00:34:12,160
<i>You think it's a ruse.</i>

595
00:34:13,120 --> 00:34:14,680
<i>You look so...</i>

596
00:34:15,240 --> 00:34:17,040
<i>unsure of yourself.
It's not often

597
00:34:17,200 --> 00:34:18,520
<i>let it happen to you.</i>

598
00:34:18,720 --> 00:34:20,279
More often than you think.

599
00:34:20,440 --> 00:34:21,720
<i>Look at you.</i>

600
00:34:23,720 --> 00:34:26,319
<i>The man who lifts the veil on everything</i>

601
00:34:26,760 --> 00:34:29,200
<i>is precisely the one
who does not notice</i>

602
00:34:31,400 --> 00:34:33,839
<i>when there is no veil.</i>

603
00:34:37,440 --> 00:34:38,640
<i>Do you understand?</i>

604
00:34:38,799 --> 00:34:41,080
<i>I know
that you like explanations.</i>

605
00:34:43,400 --> 00:34:44,799
Hanging signs.

606
00:34:44,960 --> 00:34:46,200
<i>And my voice?</i>

607
00:34:46,400 --> 00:34:49,359
<i>Microphone in the throat,
connected to the speakers.</i>

608
00:34:49,560 --> 00:34:50,600
Clever, right?

609
00:34:51,799 --> 00:34:53,720
- Simple, but clever.
- Transparent.

610
00:34:53,879 --> 00:34:57,840
You keep asking me
how I got out of here.

611
00:35:01,040 --> 00:35:02,280
Like this.

612
00:35:08,480 --> 00:35:10,440
Come everyone!

613
00:35:10,600 --> 00:35:12,200
Stop me from killing him!

614
00:35:13,000 --> 00:35:15,240
No, stop me in a minute.

615
00:35:19,520 --> 00:35:20,800
<i>Red alert!</i>

616
00:35:21,200 --> 00:35:23,160
- <i>Big red alert!</i>
- Dr. Watson.

617
00:35:23,320 --> 00:35:24,840
<i>The Klingons are attacking!</i>

618
00:35:25,040 --> 00:35:27,880
<i>With cowboys in black hats,
Darth Vader.</i>

619
00:35:28,040 --> 00:35:30,480
<i>But don't panic! I'm here!</i>

620
00:35:30,760 --> 00:35:32,680
<i>Did you miss me?</i>

621
00:35:33,280 --> 00:35:34,480
<i>Did you miss me?</i>

622
00:36:42,560 --> 00:36:43,520
Mr. Moriarty.

623
00:36:43,840 --> 00:36:45,040
Big D.

624
00:36:45,880 --> 00:36:47,000
"Big D" means

625
00:36:47,160 --> 00:36:49,320
director.
Street language.

626
00:36:49,640 --> 00:36:51,960
I'm quite friendly with young people.

627
00:36:52,920 --> 00:36:54,480
They identify with me.

628
00:36:55,400 --> 00:36:56,640
Do you like my guys?

629
00:36:57,280 --> 00:36:59,720
This one is more enduring,
but he is...

630
00:36:59,920 --> 00:37:02,280
less affectionate afterwards.

631
00:37:04,320 --> 00:37:05,800
Follow me.

632
00:37:22,440 --> 00:37:25,400
Feel all this crazy crime.

633
00:37:26,480 --> 00:37:28,200
- Cannibals?
- Yes.

634
00:37:28,400 --> 00:37:29,640
- How much ?
- Three.

635
00:37:29,800 --> 00:37:31,080
It's good.

636
00:37:31,720 --> 00:37:33,480
People donate their bodies
to science.

637
00:37:33,680 --> 00:37:36,160
The cannibals
would be more grateful.

638
00:37:59,480 --> 00:38:01,280
<i>Christmas Day</i>

639
00:38:01,840 --> 00:38:05,320
<i>Five years earlier</i>

640
00:38:07,320 --> 00:38:08,400
How cute.

641
00:38:09,120 --> 00:38:10,640
- Sit down.
- I had written

642
00:38:10,800 --> 00:38:13,120
my version of the nativity, as a child.

643
00:38:13,320 --> 00:38:14,560
“The Hungry Donkey”.

644
00:38:15,160 --> 00:38:16,760
A bit bloody, but...

645
00:38:16,920 --> 00:38:19,680
put a baby in a manger,
it’s looking for them.

646
00:38:22,840 --> 00:38:25,840
- You know where we are, of course?
- Of course.

647
00:38:27,560 --> 00:38:28,920
Are you stopping me again?

648
00:38:29,080 --> 00:38:32,920
We are very interested in you,
but in the absence of a verifiable crime,

649
00:38:33,080 --> 00:38:35,080
you remain, unfortunately, at liberty.

650
00:38:35,240 --> 00:38:36,320
What am I doing here?

651
00:38:36,480 --> 00:38:38,160
You are a Christmas present.

652
00:38:39,440 --> 00:38:40,320
I am yours.

653
00:38:41,440 --> 00:38:43,040
There is in these walls

654
00:38:43,680 --> 00:38:47,560
an inmate
whose intellect is sometimes useful

655
00:38:47,720 --> 00:38:48,880
in government.

656
00:38:49,080 --> 00:38:52,320
For long divisions,
this kind of thing?

657
00:38:52,640 --> 00:38:56,880
She predicted the date of the last 3
attacks on our soil

658
00:38:57,080 --> 00:39:00,240
after an hour on Twitter.
That sort of thing.

659
00:39:00,760 --> 00:39:04,400
In exchange, she demands gifts.

660
00:39:04,800 --> 00:39:06,240
Last year, a violin.

661
00:39:06,440 --> 00:39:07,440
This year ?

662
00:39:08,640 --> 00:39:11,960
Five minutes
unsupervised maintenance

663
00:39:12,800 --> 00:39:13,680
with you.

664
00:39:15,040 --> 00:39:16,120
Me ?

665
00:39:19,800 --> 00:39:20,520
With me?

666
00:39:21,360 --> 00:39:24,880
She noted your interest
for my brother's activities.

667
00:39:25,440 --> 00:39:26,520
So...

668
00:39:27,200 --> 00:39:28,880
what does she have to do with

669
00:39:29,160 --> 00:39:31,080
with Sherlock Holmes?

670
00:39:34,360 --> 00:39:36,480
Whatever you're about to say,

671
00:39:37,800 --> 00:39:39,640
I already know it's going to be...

672
00:39:40,640 --> 00:39:41,680
too good.

673
00:40:08,320 --> 00:40:10,280
<i>I am your Christmas present.</i>

674
00:40:19,200 --> 00:40:20,400
<i>What is mine?</i>

675
00:40:28,760 --> 00:40:29,800
<i>Barbarossa.</i>

676
00:40:55,560 --> 00:40:56,680
How do you feel?

677
00:40:58,760 --> 00:40:59,440
Not lively.

678
00:40:59,840 --> 00:41:01,600
Certainly, but you have your uses.

679
00:41:03,080 --> 00:41:05,200
- Have you seen your sister?
- Yes.

680
00:41:05,400 --> 00:41:06,800
How did it go?

681
00:41:07,040 --> 00:41:08,600
Family is the wound.

682
00:41:08,760 --> 00:41:10,360
Is it time to laugh?

683
00:41:10,800 --> 00:41:12,000
Proof by example.

684
00:41:12,720 --> 00:41:13,960
Shall we call someone?

685
00:41:14,120 --> 00:41:15,040
Apparently.

686
00:41:15,640 --> 00:41:17,840
- What is he doing here?
- What we tell him.

687
00:41:18,760 --> 00:41:20,560
Eurus is in charge.

688
00:41:20,800 --> 00:41:21,840
<i>Help me.</i>

689
00:41:22,000 --> 00:41:23,760
<i>I'm on a plane.
Everyone</i>

690
00:41:23,920 --> 00:41:24,920
sleeps.

691
00:41:25,120 --> 00:41:26,160
Help me.

692
00:41:26,640 --> 00:41:27,720
<i>Hello.</i>

693
00:41:27,880 --> 00:41:29,480
<i>My name is Jim Moriarty.</i>

694
00:41:30,040 --> 00:41:30,840
<i>Welcome</i>

695
00:41:31,120 --> 00:41:33,280
<i>in The Last Problem.</i>

696
00:41:33,920 --> 00:41:36,280
- He's dead.
- It doesn't look like it.

697
00:41:36,960 --> 00:41:38,720
<i>This is a recorded announcement.</i>

698
00:41:38,920 --> 00:41:41,760
<i>Thank you for greeting
very old friends of mine.</i>

699
00:41:41,960 --> 00:41:42,840
<i>Hello?</i>

700
00:41:43,000 --> 00:41:43,960
I hear you.

701
00:41:44,120 --> 00:41:46,560
<i>Help me! The plane is going to crash.</i>

702
00:41:47,040 --> 00:41:48,160
What does that mean?

703
00:41:48,320 --> 00:41:49,680
Shut up, dear.

704
00:41:49,840 --> 00:41:51,320
- <i>Is anyone there?</i>
- Is this a game?

705
00:41:51,480 --> 00:41:52,240
Shut up.

706
00:41:52,400 --> 00:41:53,560
<i>Help me!</i>

707
00:41:54,240 --> 00:41:55,480
Hello.

708
00:41:56,240 --> 00:41:58,000
Try to stay calm.

709
00:41:58,720 --> 00:42:00,120
Tell me your name.

710
00:42:00,280 --> 00:42:01,960
I don't tell strangers.

711
00:42:02,120 --> 00:42:03,520
Of course. It's very good.

712
00:42:03,680 --> 00:42:05,840
I'll tell you mine.
My name is...

713
00:42:09,480 --> 00:42:10,240
<i>Damn,</i>

714
00:42:10,600 --> 00:42:12,640
<i>we lost the connection, it seems.</i>

715
00:42:13,520 --> 00:42:15,560
Explain yourself.
How is this possible?

716
00:42:15,760 --> 00:42:17,200
<i>You locked me in here.</i>

717
00:42:17,360 --> 00:42:18,880
You brought me my presents.

718
00:42:20,520 --> 00:42:21,560
What gifts?

719
00:42:27,160 --> 00:42:29,400
<i>Clever, Eurus. Go ahead, big girl!</i>

720
00:42:30,000 --> 00:42:31,680
How can it be Moriarty?

721
00:42:32,480 --> 00:42:34,880
He recorded
lots of messages for me

722
00:42:35,040 --> 00:42:36,680
<i>before dying.</i>

723
00:42:36,840 --> 00:42:39,840
<i>He loved it.
His brother was station master.</i>

724
00:42:40,000 --> 00:42:41,760
- <i>He was jealous.</i>
- The little girl.

725
00:42:41,920 --> 00:42:44,320
Where is she? Can I talk to him again?

726
00:42:44,880 --> 00:42:46,080
Poor thing.

727
00:42:46,240 --> 00:42:50,200
<i>Alone in the sky, on a plane
with nowhere to rest.</i>

728
00:42:50,480 --> 00:42:52,320
<i>But where is she?</i>

729
00:42:52,920 --> 00:42:53,920
<i>Fun riddle.</i>

730
00:42:54,080 --> 00:42:58,360
<i>If you want to solve it, I can
reestablish the connection, but before...</i>

731
00:43:02,520 --> 00:43:03,840
She's my wife.

732
00:43:04,880 --> 00:43:05,640
My wife !

733
00:43:08,040 --> 00:43:09,680
Lord, she's my wife!

734
00:43:09,880 --> 00:43:12,000
<i>I'm going to kill the director's wife.</i>

735
00:43:12,160 --> 00:43:13,240
No.

736
00:43:13,440 --> 00:43:15,120
You are welcome. Help her.

737
00:43:15,400 --> 00:43:16,520
In a minute...

738
00:43:17,840 --> 00:43:19,600
Pan! Dead.

739
00:43:19,760 --> 00:43:22,240
- Don't do that.
- <i>You can stop me.</i>

740
00:43:22,640 --> 00:43:24,080
- How?
- <i>There is a weapon</i>

741
00:43:24,240 --> 00:43:25,520
in the counter.

742
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
<i>To save her,</i>

743
00:43:32,120 --> 00:43:34,400
choose Dr. Watson or Mycroft
to kill

744
00:43:34,680 --> 00:43:35,640
<i>the director.</i>

745
00:43:36,440 --> 00:43:37,600
My God!

746
00:43:41,080 --> 00:43:44,680
<i>If you do it yourself,
It won't count, I'll kill her.</i>

747
00:43:44,840 --> 00:43:46,320
It must be your brother

748
00:43:46,480 --> 00:43:47,320
<i>or your friend.</i>

749
00:43:48,560 --> 00:43:49,320
Do it.

750
00:43:52,000 --> 00:43:53,480
Eurus will kill her.

751
00:43:56,560 --> 00:43:58,000
We have no choice.

752
00:43:58,160 --> 00:43:58,960
GOOD.

753
00:43:59,880 --> 00:44:01,480
<i>Countdown begins.</i>

754
00:44:02,240 --> 00:44:03,000
Its duration?

755
00:44:03,160 --> 00:44:06,000
No, I'm keeping the countdown
for me.

756
00:44:06,720 --> 00:44:09,040
<i>Emotional pressure will be exerted</i>

757
00:44:09,200 --> 00:44:10,800
<i>more uniformly.
If possible,</i>

758
00:44:10,960 --> 00:44:13,680
give me a verbal cue

759
00:44:13,840 --> 00:44:17,000
<i>your level of anxiety,
it is not always readable.</i>

760
00:44:17,160 --> 00:44:18,000
I can't.

761
00:44:19,240 --> 00:44:20,320
It's murder.

762
00:44:20,480 --> 00:44:23,040
No, it's to save my wife.

763
00:44:23,920 --> 00:44:26,720
<i>I concentrate
on internal conflicts,</i>

764
00:44:26,880 --> 00:44:28,560
<i>where a strategy is based</i>

765
00:44:28,720 --> 00:44:32,840
<i>on a largely intuitive moral code
produces a counterintuitive result.</i>

766
00:44:33,600 --> 00:44:36,720
I won't kill.
I won't have blood on my hands.

767
00:44:36,880 --> 00:44:38,680
It's very good. THANKS.

768
00:44:38,840 --> 00:44:40,160
You are killing my wife.

769
00:44:45,760 --> 00:44:46,840
Heard.

770
00:44:52,480 --> 00:44:54,280
Dr. Watson, are you married?

771
00:44:54,680 --> 00:44:55,640
I was.

772
00:44:55,800 --> 00:44:57,040
What happened?

773
00:44:57,800 --> 00:44:58,720
She is dead.

774
00:45:00,520 --> 00:45:03,880
What would you be ready for
to get it back?

775
00:45:04,480 --> 00:45:05,760
To save her?

776
00:45:06,240 --> 00:45:08,160
Eurus will kill me anyway.

777
00:45:08,760 --> 00:45:10,760
Please save my wife.

778
00:45:11,120 --> 00:45:13,720
There will be regular prompts
to create

779
00:45:13,880 --> 00:45:16,080
<i>an atmosphere of urgency.</i>

780
00:45:35,040 --> 00:45:36,000
Your first name?

781
00:45:36,880 --> 00:45:38,760
-David.
- Are you sure, David?

782
00:45:38,920 --> 00:45:40,080
Obviously !

783
00:45:40,240 --> 00:45:41,320
We're almost there.

784
00:45:42,840 --> 00:45:44,640
Do you want to pray?

785
00:45:44,800 --> 00:45:46,600
With Eurus Holmes on earth,

786
00:45:46,800 --> 00:45:48,080
who could I pray to?

787
00:45:49,320 --> 00:45:51,560
You are a good guy
who acts well.

788
00:45:52,120 --> 00:45:53,000
You too.

789
00:45:53,160 --> 00:45:54,720
I will repeat it to myself.

790
00:46:05,200 --> 00:46:07,040
I beg you.

791
00:46:26,480 --> 00:46:29,760
You are afraid,
but you should be very proud.

792
00:46:30,320 --> 00:46:31,440
PULL.

793
00:46:32,080 --> 00:46:32,920
Hurry.

794
00:46:38,640 --> 00:46:40,640
That's very good, Dr. Watson.

795
00:46:40,920 --> 00:46:42,920
<i>I should have watched
your heart rate.</i>

796
00:46:43,120 --> 00:46:44,200
Goodbye, David.

797
00:46:52,000 --> 00:46:53,680
You are welcome !

798
00:46:54,840 --> 00:46:56,720
I can't. Sorry.

799
00:46:56,880 --> 00:46:57,760
It's nothing.

800
00:46:59,480 --> 00:47:01,040
No, stop!

801
00:47:02,600 --> 00:47:03,440
Sorry.

802
00:47:03,600 --> 00:47:05,160
- It's nothing.
- Pardon.

803
00:47:06,240 --> 00:47:08,280
- Remember me.
- No !

804
00:47:16,720 --> 00:47:17,520
How are you ?

805
00:47:19,240 --> 00:47:20,440
<i>Interesting.</i>

806
00:47:21,640 --> 00:47:23,800
You got what you wanted.

807
00:47:24,360 --> 00:47:26,800
- And he died.
- <i>Dead or alive...</i>

808
00:47:27,720 --> 00:47:30,160
<i>it was not exciting,
but you three,</i>

809
00:47:30,320 --> 00:47:32,920
<i>you three,
you were wonderful.</i>

810
00:47:33,120 --> 00:47:34,160
<i>Thank you.</i>

811
00:47:35,200 --> 00:47:36,720
See what you've done,

812
00:47:37,000 --> 00:47:39,600
<i>Dr. Watson.
Because of your moral code,</i>

813
00:47:39,840 --> 00:47:42,440
<i>as you refuse
to get your hands dirty,</i>

814
00:47:42,600 --> 00:47:44,360
there are two deaths instead of one.

815
00:47:44,520 --> 00:47:46,320
- Two ?
- <i>Yes.</i>

816
00:47:46,920 --> 00:47:48,000
<i>Sorry.</i>

817
00:47:48,640 --> 00:47:49,760
<i>One second.</i>

818
00:48:01,480 --> 00:48:04,200
<i>What advantage gave you
your moral code?</i>

819
00:48:04,400 --> 00:48:06,080
<i>Isn't he selfish</i>

820
00:48:06,240 --> 00:48:08,880
to keep your hands clean
at the expense of a life?

821
00:48:09,040 --> 00:48:10,520
You didn't have to kill her.

822
00:48:12,640 --> 00:48:15,160
For her to survive, Mycroft or you

823
00:48:15,320 --> 00:48:16,840
<i>had to kill her husband.</i>

824
00:48:17,880 --> 00:48:20,880
<i>This is an experience.
It takes rigor.</i>

825
00:48:22,240 --> 00:48:24,200
<i>Sherlock, pick up the gun.</i>

826
00:48:24,440 --> 00:48:26,520
<i>Yours.
When I tell you to use it,</i>

827
00:48:26,680 --> 00:48:27,880
<i>and I will,</i>

828
00:48:28,040 --> 00:48:29,600
remember this precedent.

829
00:48:30,080 --> 00:48:31,280
What if I don't want it?

830
00:48:31,680 --> 00:48:33,720
The weapon is a gesture of clemency.

831
00:48:34,000 --> 00:48:34,720
For whom?

832
00:48:34,880 --> 00:48:35,600
You.

833
00:48:35,880 --> 00:48:36,680
<i>What do you mean?</i>

834
00:48:37,040 --> 00:48:39,880
Would you like to kill someone
with bare hands?

835
00:48:40,640 --> 00:48:42,320
<i>It would be a waste of precious time.</i>

836
00:48:48,520 --> 00:48:50,000
Take this gun.

837
00:48:57,160 --> 00:48:58,280
Just one bullet.

838
00:48:58,440 --> 00:49:00,000
Just one will be enough.

839
00:49:00,600 --> 00:49:03,080
But you'll need it.

840
00:49:05,560 --> 00:49:06,440
<i>Come on.</i>

841
00:49:06,800 --> 00:49:07,560
<i>Forward.</i>

842
00:49:07,720 --> 00:49:10,240
<i>You have to do,
and a little girl on a plane</i>

843
00:49:10,400 --> 00:49:11,800
<i>very,</i>

844
00:49:12,200 --> 00:49:13,640
<i>very scared.</i>

845
00:49:17,960 --> 00:49:18,720
Gifts?

846
00:49:18,880 --> 00:49:19,800
Yes.

847
00:49:20,000 --> 00:49:21,160
You know...

848
00:49:21,680 --> 00:49:22,560
a violin.

849
00:49:22,720 --> 00:49:23,760
In exchange for ?

850
00:49:24,880 --> 00:49:26,120
She is very intelligent.

851
00:49:26,600 --> 00:49:28,120
Not you, it seems.

852
00:49:29,440 --> 00:49:32,720
<i>Come on, everyone in the car!</i>

853
00:49:47,440 --> 00:49:49,320
Someone repainted.

854
00:49:50,120 --> 00:49:52,200
- Is it allowed?
- She controls the asylum.

855
00:49:52,400 --> 00:49:54,920
We have other worries
as his choice of colors.

856
00:49:55,120 --> 00:49:56,200
Barely dry.

857
00:49:56,400 --> 00:49:57,240
Recent.

858
00:49:57,440 --> 00:49:58,960
And it's for us.

859
00:49:59,120 --> 00:50:02,360
<i>To motivate you
to continue to cooperate,</i>

860
00:50:02,800 --> 00:50:04,600
I'll get you back in touch.

861
00:50:05,080 --> 00:50:06,960
<i>Fasten your seat belts.</i>

862
00:50:07,120 --> 00:50:09,800
<i>The night is going to be eventful.</i>

863
00:50:10,480 --> 00:50:12,600
- <i>Are you still there?</i>
- Yes. Hello ?

864
00:50:13,560 --> 00:50:15,200
We are here. Do you hear us?

865
00:50:15,360 --> 00:50:17,400
- Yes.
- <i>Everything will work out.</i>

866
00:50:17,560 --> 00:50:19,800
<i>Just tell me where you are.</i>

867
00:50:20,000 --> 00:50:21,920
<i>Is it day or night outside?</i>

868
00:50:22,120 --> 00:50:22,800
Night.

869
00:50:22,960 --> 00:50:24,840
That limits it to half the globe.

870
00:50:25,200 --> 00:50:27,200
- What type of plane?
- <i>I don't know.</i>

871
00:50:27,360 --> 00:50:28,760
Is he big or small?

872
00:50:28,960 --> 00:50:30,720
- <i>Big.</i>
- Anyone on board?

873
00:50:31,080 --> 00:50:33,520
Full.
But I can't wake them up.

874
00:50:33,840 --> 00:50:35,160
Where did you take off from?

875
00:50:35,360 --> 00:50:36,680
<i>The pilot is also sleeping.</i>

876
00:50:36,880 --> 00:50:38,160
I understand.

877
00:50:38,320 --> 00:50:41,760
- <i>But where do you come from?</i>
- From my grandmother's house.

878
00:50:41,920 --> 00:50:43,560
- Where are you going?
- <i>At home.</i>

879
00:50:43,760 --> 00:50:45,760
- No, the airport...
- <i>Enough.</i>

880
00:50:45,920 --> 00:50:47,120
New game.

881
00:50:48,760 --> 00:50:50,480
Look on the table.

882
00:50:50,640 --> 00:50:51,840
<i>Open the envelope.</i>

883
00:50:52,040 --> 00:50:55,960
<i>If you want to talk to the little girl again,
save your speaking time!</i>

884
00:50:56,160 --> 00:50:57,160
It's inhumane.

885
00:50:57,320 --> 00:50:59,520
- This is crazy.
- Mycroft, we know.

886
00:51:00,440 --> 00:51:03,680
<i>Six months ago,
a certain Evans was murdered.</i>

887
00:51:03,840 --> 00:51:05,480
Unsolved except by me.

888
00:51:06,760 --> 00:51:10,640
<i>He was shot 300 m away
with this rifle.</i>

889
00:51:11,720 --> 00:51:14,440
<i>If the police were less stupid,
she would have spotted</i>

890
00:51:14,600 --> 00:51:16,200
<i>3 suspects, brothers.</i>

891
00:51:16,400 --> 00:51:19,720
<i>Nathan Garrideb, Alex Garrideb
and Howard Garrideb.</i>

892
00:51:20,520 --> 00:51:24,040
<i>All these photos are recent.
But which one...</i>

893
00:51:24,480 --> 00:51:26,920
pulled the trigger, Sherlock?

894
00:51:27,320 --> 00:51:28,080
Which ?

895
00:51:28,240 --> 00:51:29,480
We are supposed to

896
00:51:29,640 --> 00:51:32,120
solve the riddle with what?

897
00:51:32,320 --> 00:51:33,680
That's all we'll have.

898
00:51:33,840 --> 00:51:36,520
Use your companions, Sherlock.

899
00:51:36,680 --> 00:51:39,560
<i>I want to see you interact
with loved ones.</i>

900
00:51:39,840 --> 00:51:41,320
<i>You may have to choose</i>

901
00:51:41,480 --> 00:51:42,840
<i>which one you keep.</i>

902
00:51:43,760 --> 00:51:44,800
What do you think?

903
00:51:45,080 --> 00:51:46,800
Do I have to prove my usefulness?

904
00:51:46,960 --> 00:51:48,040
Yes, I think so.

905
00:51:48,200 --> 00:51:50,080
I refuse to be manipulated.

906
00:51:50,240 --> 00:51:51,280
GOOD. John?

907
00:51:53,960 --> 00:51:55,960
Yes. I have seen this model before.

908
00:51:56,360 --> 00:51:57,480
Buffalo rifle.

909
00:51:57,640 --> 00:51:59,000
1940s.

910
00:51:59,160 --> 00:52:01,560
Old-fashioned viewfinder.
No crosshairs.

911
00:52:02,040 --> 00:52:03,560
Glasses...

912
00:52:04,120 --> 00:52:05,200
Nathan wears one.

913
00:52:05,880 --> 00:52:07,960
Evans was shot at 300 yards.

914
00:52:08,120 --> 00:52:09,960
Hindsight with such caliber...

915
00:52:13,240 --> 00:52:14,360
must be huge.

916
00:52:15,880 --> 00:52:17,480
No cuts or scars.

917
00:52:17,640 --> 00:52:19,360
It's not Nathan. Afterwards ?

918
00:52:19,520 --> 00:52:20,640
Well done, Dr. Watson.

919
00:52:20,800 --> 00:52:23,440
You are very helpful.
We are being put into rivalry.

920
00:52:23,600 --> 00:52:27,640
No, a plane is going to crash.
We're trying to save a little girl.

921
00:52:28,400 --> 00:52:31,040
Today,
we must be soldiers.

922
00:52:31,200 --> 00:52:33,120
Our fate doesn't matter.

923
00:52:35,040 --> 00:52:36,480
Your priorities honor you.

924
00:52:36,640 --> 00:52:38,840
My priorities killed a woman.

925
00:52:39,080 --> 00:52:40,240
<i>As I understand it,</i>

926
00:52:40,400 --> 00:52:43,800
<i>you repress your emotions
to refine your reasoning.</i>

927
00:52:43,960 --> 00:52:45,920
<i>I'd like to see how it works.</i>

928
00:52:46,080 --> 00:52:47,520
<i>So, if you allow,</i>

929
00:52:47,680 --> 00:52:50,560
<i>I will add context
to your deductions.</i>

930
00:52:53,640 --> 00:52:54,880
Lord!

931
00:52:55,080 --> 00:52:57,720
<i>Two Garridebs work here.
Attract the 3rd</i>

932
00:52:57,880 --> 00:52:59,720
<i>wasn't too difficult.</i>

933
00:52:59,880 --> 00:53:03,120
<i>When you give your verdict,
warn me.</i>

934
00:53:03,280 --> 00:53:05,240
<i>And justice will be done.</i>

935
00:53:05,400 --> 00:53:07,000
- Justice?
- To know?

936
00:53:07,160 --> 00:53:08,640
<i>Early release.</i>

937
00:53:08,960 --> 00:53:10,280
Thrown into the sea.

938
00:53:10,440 --> 00:53:12,920
- Swim or die.
- They're tied up!

939
00:53:13,080 --> 00:53:15,600
Exactly.
Now we have context.

940
00:53:15,760 --> 00:53:17,880
<i>Continue your deductions.</i>

941
00:53:18,040 --> 00:53:19,560
<i>I'm interested now</i>

942
00:53:19,720 --> 00:53:22,760
to the impact on your intellect
of a stated consequence.

943
00:53:23,080 --> 00:53:23,920
What's the point?

944
00:53:24,360 --> 00:53:27,320
And if we don't want to play your game,
little sister?

945
00:53:28,680 --> 00:53:32,280
<i>If you remember,
I provided you

946
00:53:32,440 --> 00:53:33,520
<i>motivation.</i>

947
00:53:33,720 --> 00:53:36,320
<i>We cross the clouds,
it looks like cotton.</i>

948
00:53:36,520 --> 00:53:37,600
It's great.

949
00:53:37,800 --> 00:53:39,160
Tell me about the plane.

950
00:53:39,320 --> 00:53:40,600
Mom doesn't wake up.

951
00:53:44,600 --> 00:53:47,160
It's one of the other two.
Let's see Howard.

952
00:53:49,080 --> 00:53:51,840
Howard drinks.
Pale, bulbous and red nose.

953
00:53:52,000 --> 00:53:54,520
And besides the terror,
delirium tremens.

954
00:54:00,040 --> 00:54:02,040
He couldn't shoot from 300m.

955
00:54:03,120 --> 00:54:04,120
That leaves Alex.

956
00:54:04,280 --> 00:54:07,240
Glasses marks on temples.

957
00:54:07,400 --> 00:54:09,120
Contraction lines on the forehead.

958
00:54:09,280 --> 00:54:12,280
He was nearsighted.
He has just had laser surgery.

959
00:54:12,480 --> 00:54:14,440
- Operated?
- He is well dressed.

960
00:54:16,120 --> 00:54:16,760
Well done.

961
00:54:17,080 --> 00:54:20,080
Excellent. He sees himself differently
without the binoculars.

962
00:54:20,560 --> 00:54:21,720
Self-tanner.

963
00:54:22,080 --> 00:54:24,800
But he's not used to it
to take care of him.

964
00:54:24,960 --> 00:54:26,720
You can see it in her nails

965
00:54:26,880 --> 00:54:30,040
and the hair in his ears.
Superficial work.

966
00:54:31,160 --> 00:54:33,560
Corrected vision, steady hand.
He shot.

967
00:54:33,720 --> 00:54:34,680
He killed Evans.

968
00:54:34,880 --> 00:54:37,040
<i>Are you ready
to condemn the prisoner?</i>

969
00:54:37,600 --> 00:54:40,240
- We can't.
- The plane, remember.

970
00:54:40,400 --> 00:54:41,960
Sherlock, are you ready?

971
00:54:45,800 --> 00:54:46,760
Alex.

972
00:54:47,040 --> 00:54:48,040
<i>Say it.</i>

973
00:54:48,360 --> 00:54:49,720
<i>Condemn him.</i>

974
00:54:50,040 --> 00:54:53,440
<i>Condemn him
knowing what will happen to him.</i>

975
00:54:57,080 --> 00:54:58,680
I condemn Alex Garrideb.

976
00:55:00,240 --> 00:55:02,400
- <i>Be careful when walking.</i>
- <i>Congratulations.</i>

977
00:55:03,240 --> 00:55:05,000
<i>You found the right one.</i>

978
00:55:05,160 --> 00:55:06,520
<i>Next piece.</i>

979
00:55:06,720 --> 00:55:08,520
Why did you throw away the others?

980
00:55:08,680 --> 00:55:10,440
- Interesting.
- For what ?

981
00:55:10,600 --> 00:55:11,560
It changes

982
00:55:11,720 --> 00:55:14,800
<i>something about killing the innocent
instead of the culprit?</i>

983
00:55:15,600 --> 00:55:16,360
We'll see.

984
00:55:16,520 --> 00:55:17,680
<i>The train</i>

985
00:55:17,840 --> 00:55:19,440
<i>left the station!</i>

986
00:55:19,600 --> 00:55:20,280
No.

987
00:55:20,840 --> 00:55:22,920
<i>It has the same effect.</i>

988
00:55:24,400 --> 00:55:25,920
Don't get distracted.

989
00:55:26,080 --> 00:55:27,640
Soldiers today.

990
00:55:51,160 --> 00:55:52,440
<i>1 min on the phone.</i>

991
00:55:52,640 --> 00:55:54,920
- <i>I'm very scared.</i>
- Don't worry.

992
00:55:55,080 --> 00:55:59,480
<i>I can't talk to you for long.
Tell me what you see outside.</i>

993
00:55:59,920 --> 00:56:02,200
Just the sea. I see the sea.

994
00:56:02,360 --> 00:56:03,400
Boats?

995
00:56:03,600 --> 00:56:06,240
<i>No boats.
I see lights in the distance.</i>

996
00:56:06,440 --> 00:56:08,320
- Is it a city?
- <i>I think so.</i>

997
00:56:08,480 --> 00:56:11,200
She will fly over it
in an unmanned plane.

998
00:56:11,360 --> 00:56:13,520
- We're going to have to guide her.
- Guide her?

999
00:56:13,680 --> 00:56:14,920
<i>Are you there?</i>

1000
00:56:15,080 --> 00:56:16,440
Yes, just a moment.

1001
00:56:16,880 --> 00:56:19,720
Let's move the plane away
of any populated area.

1002
00:56:19,880 --> 00:56:21,960
- It must have crashed into the sea.
- And her?

1003
00:56:22,240 --> 00:56:24,960
Obviously,
She’s the one who’s going to crush him.

1004
00:56:25,160 --> 00:56:25,920
No.

1005
00:56:26,080 --> 00:56:27,440
Let's help her put it down.

1006
00:56:27,600 --> 00:56:30,320
If it crushes it on a city,
how many will die?

1007
00:56:30,480 --> 00:56:31,840
How are we going to do it?

1008
00:56:33,320 --> 00:56:35,200
We're going to give him hope.

1009
00:56:35,360 --> 00:56:36,600
There is no one

1010
00:56:36,760 --> 00:56:39,320
who can help you?
Did you check correctly?

1011
00:56:39,520 --> 00:56:40,720
<i>Everyone is sleeping.</i>

1012
00:56:40,880 --> 00:56:42,200
Are you going to help me?

1013
00:56:42,360 --> 00:56:45,120
- We will do everything for it.
- <i>I'm scared.</i>

1014
00:56:45,280 --> 00:56:46,760
- <i>Very scared.</i>
- It's going to be okay.

1015
00:56:46,960 --> 00:56:48,720
Let's get back to our subject.

1016
00:56:49,120 --> 00:56:50,160
The coffin.

1017
00:56:50,520 --> 00:56:53,000
The problem: someone is going to die.

1018
00:56:53,160 --> 00:56:56,920
<i>It seems that this will be a tragedy.
So many days not lived,</i>

1019
00:56:57,080 --> 00:56:59,000
so many unspoken words.

1020
00:56:59,200 --> 00:57:01,600
Etc., etc., etc.

1021
00:57:02,600 --> 00:57:04,640
And this will be his coffin, I presume.

1022
00:57:04,800 --> 00:57:06,920
Whose coffin, Sherlock?

1023
00:57:07,520 --> 00:57:09,880
Please,
start your deductions.

1024
00:57:10,040 --> 00:57:12,360
<i>I'll add context later.</i>

1025
00:57:12,880 --> 00:57:14,720
If we deduct the superfluous space

1026
00:57:14,880 --> 00:57:18,240
above the head,
This person is 1.65m tall.

1027
00:57:18,400 --> 00:57:19,760
A woman.

1028
00:57:19,920 --> 00:57:22,640
- Not a child?
- Coffin too cheap.

1029
00:57:22,840 --> 00:57:24,840
Even if it's the best
of its range.

1030
00:57:25,000 --> 00:57:28,240
- Big boring evening on the Internet.
- An informed choice.

1031
00:57:28,400 --> 00:57:32,520
The coffin of a spinster
away from his immediate family.

1032
00:57:32,680 --> 00:57:34,240
Considering the economics of choice.

1033
00:57:34,440 --> 00:57:38,680
Familiar with death
and the requirements of burial...

1034
00:57:38,880 --> 00:57:42,240
Well done. Or we can watch
the name on the lid.

1035
00:57:46,040 --> 00:57:47,440
But it's not a name.

1036
00:57:47,640 --> 00:57:50,440
It's someone who loves someone.

1037
00:57:50,640 --> 00:57:51,920
Who likes Sherlock.

1038
00:57:52,400 --> 00:57:54,800
It's all about you here.

1039
00:57:55,840 --> 00:57:57,280
So who loves you?

1040
00:57:57,480 --> 00:57:59,760
The list doesn't have to be long.

1041
00:58:00,280 --> 00:58:03,040
-Irene Adler.
- Ridiculous. Look at the coffin.

1042
00:58:04,920 --> 00:58:08,240
Single,
pragmatic about death, alone.

1043
00:58:09,920 --> 00:58:11,600
-Molly.
-Molly Hooper.

1044
00:58:12,000 --> 00:58:13,560
She is safe.

1045
00:58:13,720 --> 00:58:15,200
<i>For now.
His accommodation</i>

1046
00:58:15,360 --> 00:58:18,000
<i>will explode in approximately 3 minutes.</i>

1047
00:58:18,160 --> 00:58:20,320
<i>Unless she says
the defuse code.</i>

1048
00:58:20,520 --> 00:58:22,880
<i>I'm calling him on your phone.</i>

1049
00:58:23,040 --> 00:58:24,960
- <i>Let her say it.</i>
- What?

1050
00:58:25,160 --> 00:58:26,120
<i>It's obvious.</i>

1051
00:58:26,320 --> 00:58:27,720
- No.
- Yes.

1052
00:58:28,960 --> 00:58:30,320
<i>I love you</i>

1053
00:58:30,480 --> 00:58:31,680
<i>A restriction.</i>

1054
00:58:31,880 --> 00:58:35,040
<i>Do not report in any way
that his life is in danger.</i>

1055
00:58:35,200 --> 00:58:38,320
Do not at any time insinuate
that there is the slightest crisis.

1056
00:58:38,520 --> 00:58:41,400
Or I will end the discussion
and in his days.

1057
00:58:41,600 --> 00:58:42,640
It's clear ?

1058
00:58:57,960 --> 00:58:59,120
What is she doing?

1059
00:58:59,440 --> 00:59:01,680
- Tea.
- Why doesn't she answer?

1060
00:59:01,840 --> 00:59:04,840
- You never answer.
- It's me who's calling.

1061
00:59:10,040 --> 00:59:11,840
<i>Hi, it's Molly. I am</i>

1062
00:59:12,000 --> 00:59:13,520
<i>in a deadly place...</i>

1063
00:59:14,240 --> 00:59:15,720
<i>Leave me a message.</i>

1064
00:59:18,520 --> 00:59:19,880
<i>Last try.</i>

1065
00:59:23,240 --> 00:59:25,840
Come on, Molly. Pick up, dammit.

1066
00:59:37,400 --> 00:59:39,920
<i>Hello, Sherlock. Is it urgent?
I pass</i>

1067
00:59:40,080 --> 00:59:41,160
<i>a bad day.</i>

1068
00:59:41,640 --> 00:59:44,760
Do something for me,
without asking why.

1069
00:59:45,320 --> 00:59:47,080
Is this one of your stupid games?

1070
00:59:47,280 --> 00:59:48,520
<i>This is not a game.</i>

1071
00:59:48,680 --> 00:59:51,000
I need you to help me.

1072
00:59:51,280 --> 00:59:52,480
I'm not in the lab.

1073
00:59:52,640 --> 00:59:53,640
That's not it.

1074
00:59:55,360 --> 00:59:56,520
Quickly, then.

1075
00:59:59,800 --> 01:00:01,320
<i>What? What do you want?</i>

1076
01:00:02,520 --> 01:00:04,480
Molly, without asking why,

1077
01:00:04,680 --> 01:00:06,600
say these words.

1078
01:00:06,760 --> 01:00:07,880
What words?

1079
01:00:08,040 --> 01:00:09,440
"I love you."

1080
01:00:11,160 --> 01:00:11,840
Leave me.

1081
01:00:12,000 --> 01:00:13,760
No, don't hang up!

1082
01:00:13,920 --> 01:00:14,960
<i>Calmly</i>

1083
01:00:15,120 --> 01:00:17,440
or I finish it immediately.

1084
01:00:17,640 --> 01:00:20,120
Why are you making fun of me?

1085
01:00:20,320 --> 01:00:21,840
<i>I swear, listen to me.</i>

1086
01:00:22,440 --> 01:00:24,320
<i>More gently, Sherlock.</i>

1087
01:00:24,520 --> 01:00:27,960
Molly, this is for an investigation.
It's...

1088
01:00:28,120 --> 01:00:29,040
<i>an experience.</i>

1089
01:00:29,240 --> 01:00:31,160
I am not an experiment.

1090
01:00:31,560 --> 01:00:33,480
I know. You are my friend.

1091
01:00:33,680 --> 01:00:35,040
We are friends.

1092
01:00:35,480 --> 01:00:37,800
Please,
say these words for me.

1093
01:00:37,960 --> 01:00:40,560
Je vous en prie, ne faites pas ça.

1094
01:00:41,280 --> 01:00:42,600
Don't do it.

1095
01:00:42,760 --> 01:00:44,160
This is very important.

1096
01:00:44,560 --> 01:00:47,040
I can't explain,
but I swear it.

1097
01:00:47,520 --> 01:00:49,120
I can't say that.

1098
01:00:49,440 --> 01:00:51,000
I can't tell you that.

1099
01:00:51,160 --> 01:00:52,480
Why not ?

1100
01:00:52,680 --> 01:00:53,880
<i>You know why.</i>

1101
01:00:54,080 --> 01:00:55,520
No, I don't know.

1102
01:00:57,720 --> 01:00:58,680
Of course it is.

1103
01:01:03,600 --> 01:01:05,520
Please just say it, that's all.

1104
01:01:06,440 --> 01:01:07,560
<i>I can't.</i>

1105
01:01:08,200 --> 01:01:09,080
<i>Not yours.</i>

1106
01:01:09,520 --> 01:01:11,400
- <i>Pourquoi ?</i>
- Because...

1107
01:01:12,280 --> 01:01:13,640
Because it's true.

1108
01:01:13,840 --> 01:01:16,720
Because it's the truth,

1109
01:01:16,880 --> 01:01:18,040
<i>Sherlock.</i>

1110
01:01:18,360 --> 01:01:20,080
It's always been true.

1111
01:01:21,920 --> 01:01:23,760
If it's true, say so.

1112
01:01:26,800 --> 01:01:27,640
Bastard.

1113
01:01:27,840 --> 01:01:29,240
<i>Say it anyway.</i>

1114
01:01:30,000 --> 01:01:32,200
<i>Say it, you. Go ahead.</i>

1115
01:01:32,400 --> 01:01:34,120
- <i>Say it first.</i>
- What?

1116
01:01:34,280 --> 01:01:35,520
Say it.

1117
01:01:35,680 --> 01:01:37,400
<i>As if you thought it.</i>

1118
01:01:39,720 --> 01:01:40,800
30 seconds.

1119
01:01:51,960 --> 01:01:52,760
I love you.

1120
01:01:57,680 --> 01:01:58,960
I love you.

1121
01:02:08,040 --> 01:02:09,200
Molly, please.

1122
01:02:18,560 --> 01:02:19,880
I love you.

1123
01:02:31,360 --> 01:02:32,720
Even though it was hard...

1124
01:02:32,920 --> 01:02:34,000
Eurus, I won.

1125
01:02:34,200 --> 01:02:35,000
I won.

1126
01:02:36,400 --> 01:02:37,800
Be fair.

1127
01:02:37,960 --> 01:02:39,680
<i>I need to talk to the little girl.</i>

1128
01:02:41,520 --> 01:02:44,000
I won. I saved Molly Hooper.

1129
01:02:45,360 --> 01:02:47,720
<i>Did you save her? From what?</i>

1130
01:02:47,880 --> 01:02:50,840
<i>There were no explosives
in his little house.</i>

1131
01:02:51,000 --> 01:02:53,120
Why would I be so clumsy?

1132
01:02:53,280 --> 01:02:54,320
You didn't win.

1133
01:02:54,480 --> 01:02:57,800
<i>You lost. See what you did.
To her, to you.</i>

1134
01:02:58,000 --> 01:03:01,000
<i>All these little emotions
complicated.</i>

1135
01:03:01,160 --> 01:03:03,000
The emotional context.

1136
01:03:03,160 --> 01:03:05,480
<i>It destroys you every time.</i>

1137
01:03:05,960 --> 01:03:07,800
Reprends-toi maintenant.

1138
01:03:08,000 --> 01:03:11,280
You have to be on top.
The next one will be less easy.

1139
01:03:12,360 --> 01:03:13,880
<i>At your own pace.</i>

1140
01:04:09,520 --> 01:04:12,120
I know,
it's hard, it's torture,

1141
01:04:12,280 --> 01:04:14,280
but you have to hold on.

1142
01:04:14,440 --> 01:04:16,520
Not torture,
of vivisection.

1143
01:04:16,880 --> 01:04:19,440
We're lab rats.

1144
01:04:27,160 --> 01:04:28,760
- Soldiers?
- Soldiers.

1145
01:04:36,600 --> 01:04:38,800
<i>Tick-tock, ticket check!</i>

1146
01:04:39,440 --> 01:04:42,080
Without wanting to complain,
this room is empty.

1147
01:04:42,280 --> 01:04:44,160
Were you out of ideas?

1148
01:04:44,360 --> 01:04:45,680
<i>It is not empty.</i>

1149
01:04:45,880 --> 01:04:47,880
<i>You still have the gun, right?</i>

1150
01:04:48,040 --> 01:04:50,840
<i>There will only be two of you
for the next game.</i>

1151
01:04:51,280 --> 01:04:53,680
<i>There are two of you to continue.
You choose.</i>

1152
01:04:53,840 --> 01:04:55,800
It's time to decide.

1153
01:04:55,960 --> 01:04:59,200
<i>Who do you need most?
John or Mycroft?</i>

1154
01:04:59,720 --> 01:05:03,840
<i>This is the elimination phase.
You choose one and kill the other.</i>

1155
01:05:04,160 --> 01:05:05,200
<i>You have to choose.</i>

1156
01:05:05,400 --> 01:05:06,480
<i>Family or friend.</i>

1157
01:05:06,680 --> 01:05:08,440
<i>Mycroft or John Watson.</i>

1158
01:05:11,080 --> 01:05:12,280
Eurus, that’s enough!

1159
01:05:12,440 --> 01:05:14,280
Not yet, I think.

1160
01:05:14,480 --> 01:05:15,320
But almost.

1161
01:05:15,600 --> 01:05:17,640
<i>There is a plane in the sky</i>

1162
01:05:17,800 --> 01:05:19,440
<i>and it's not going to land.</i>

1163
01:05:21,880 --> 01:05:22,520
Well...

1164
01:05:23,160 --> 01:05:24,000
Well what?

1165
01:05:24,320 --> 01:05:26,040
No point arguing, right?

1166
01:05:27,480 --> 01:05:28,880
Sorry, Dr. Watson.

1167
01:05:29,040 --> 01:05:31,000
You are a good man.

1168
01:05:31,160 --> 01:05:33,080
Say goodbye and kill him.

1169
01:05:34,560 --> 01:05:35,960
- Kill him!
- What ?

1170
01:05:37,240 --> 01:05:38,680
Kill Dr. Watson.

1171
01:05:39,320 --> 01:05:43,080
We know who should continue.
It's us. You and me.

1172
01:05:43,240 --> 01:05:45,320
The rest requires gray matter,

1173
01:05:45,480 --> 01:05:49,160
not feeling.
Don't prolong his agony.

1174
01:05:49,320 --> 01:05:50,760
Do I have a say?

1175
01:05:51,040 --> 01:05:52,440
We are soldiers.

1176
01:05:52,640 --> 01:05:54,440
Soldiers die for their country.

1177
01:05:54,960 --> 01:05:56,040
Sorry, Dr. Watson,

1178
01:05:56,200 --> 01:05:57,720
this privilege is yours.

1179
01:05:59,400 --> 01:06:01,040
Shit. He's right.

1180
01:06:03,320 --> 01:06:05,160
Actually, he's right.

1181
01:06:05,600 --> 01:06:08,400
Do it quickly.
No need to prolong his agony.

1182
01:06:08,600 --> 01:06:11,400
Let's end it
and let's get to work.

1183
01:06:15,880 --> 01:06:17,040
Damn.

1184
01:06:17,280 --> 01:06:20,080
I should have expected it.
Pathetic.

1185
01:06:20,240 --> 01:06:23,080
You were always the slow brother,
the idiot.

1186
01:06:23,240 --> 01:06:25,040
I have always despised you.

1187
01:06:25,240 --> 01:06:26,720
You dishonor us all.

1188
01:06:26,920 --> 01:06:28,680
You disgrace our name.

1189
01:06:28,880 --> 01:06:31,480
For once in your life,
do the right thing.

1190
01:06:32,000 --> 01:06:35,000
Kill this poor fool
and shortens our suffering.

1191
01:06:35,160 --> 01:06:36,120
Take him down.

1192
01:06:36,280 --> 01:06:37,240
Stop.

1193
01:06:37,400 --> 01:06:38,280
What is it?

1194
01:06:38,840 --> 01:06:41,200
A simple distraction, an ordinary guy

1195
01:06:41,360 --> 01:06:43,360
that you can impress, dazzle

1196
01:06:43,520 --> 01:06:46,000
by your intelligence.
You will find another one.

1197
01:06:46,160 --> 01:06:47,440
For heaven's sake.

1198
01:06:47,600 --> 01:06:49,040
- Stop.
- For what ?

1199
01:06:49,200 --> 01:06:50,200
All in all,

1200
01:06:50,400 --> 01:06:53,240
even your Lady Bracknell
was more convincing.

1201
01:06:54,240 --> 01:06:55,720
He acts out of kindness.

1202
01:06:55,880 --> 01:06:58,680
He wants it to be easy
to kill him.

1203
01:07:00,600 --> 01:07:02,800
It's going to be even harder.

1204
01:07:05,320 --> 01:07:07,800
- You said you loved my Lady Bracknell.
-Sherlock.

1205
01:07:07,960 --> 01:07:08,760
No.

1206
01:07:08,920 --> 01:07:10,720
The decision is not yours.

1207
01:07:11,480 --> 01:07:14,520
Not in the head, though.
I promised my brain

1208
01:07:14,680 --> 01:07:15,920
at the Royal Society.

1209
01:07:16,120 --> 01:07:16,960
Where, then?

1210
01:07:17,880 --> 01:07:21,640
Well, I suppose there is a heart
somewhere inside me.

1211
01:07:21,840 --> 01:07:24,760
I imagine
It's a poor target, but...

1212
01:07:25,120 --> 01:07:26,600
let's always try.

1213
01:07:28,120 --> 01:07:29,240
No way.

1214
01:07:29,560 --> 01:07:31,240
It's my fault.

1215
01:07:32,040 --> 01:07:32,840
Moriarty.

1216
01:07:33,000 --> 01:07:34,120
Moriarty?

1217
01:07:34,440 --> 01:07:36,000
His Christmas present.

1218
01:07:36,560 --> 01:07:40,080
Five minutes of interview
with Moriarty, five years ago.

1219
01:07:40,280 --> 01:07:41,520
What did they talk about?

1220
01:07:42,880 --> 01:07:44,320
Five minutes...

1221
01:07:48,120 --> 01:07:49,000
unsupervised.

1222
01:07:59,280 --> 01:08:00,960
Goodbye, dear brother.

1223
01:08:04,520 --> 01:08:05,840
No flowers.

1224
01:08:08,000 --> 01:08:09,040
At my request.

1225
01:08:12,480 --> 01:08:15,119
<i>Jim Moriarty thought
that you would make this choice.</i>

1226
01:08:15,440 --> 01:08:17,079
He was very excited.

1227
01:08:19,079 --> 01:08:20,240
<i>Here we go.</i>

1228
01:08:20,880 --> 01:08:22,400
<i>Terminus.</i>

1229
01:08:23,840 --> 01:08:25,760
<i>Holmes kills Holmes.</i>

1230
01:08:30,800 --> 01:08:32,880
<i>It’s my little death.</i>

1231
01:08:36,840 --> 01:08:38,520
Five minutes.

1232
01:08:39,800 --> 01:08:40,919
It didn't take him

1233
01:08:41,079 --> 01:08:44,200
only five minutes
to inflict all this on us?

1234
01:08:51,880 --> 01:08:52,919
Certainly not.

1235
01:08:54,520 --> 01:08:55,480
<i>What are you doing?</i>

1236
01:08:56,440 --> 01:08:59,280
A brave man asked
let us remember him.

1237
01:08:59,440 --> 01:09:02,320
I remember the director.
Ten...

1238
01:09:02,880 --> 01:09:04,680
No, Sherlock!

1239
01:09:05,240 --> 01:09:06,280
Nine.

1240
01:09:06,600 --> 01:09:07,880
- Eight.
- <i>You can't!</i>

1241
01:09:08,039 --> 01:09:10,280
- Seven.
- You don't know about Barbarossa.

1242
01:09:10,440 --> 01:09:11,600
Six.

1243
01:09:11,800 --> 01:09:12,520
Five.

1244
01:09:12,680 --> 01:09:14,480
<i>Stop right now!</i>

1245
01:09:14,840 --> 01:09:15,480
Four.

1246
01:09:17,640 --> 01:09:18,800
Three.

1247
01:09:20,400 --> 01:09:21,360
Two...

1248
01:09:38,119 --> 01:09:39,119
<i>Hello?</i>

1249
01:09:42,760 --> 01:09:44,320
<i>Are you still there?</i>

1250
01:09:45,119 --> 01:09:47,119
Yes, I'm still here.

1251
01:09:47,320 --> 01:09:48,280
I am here.

1252
01:09:48,640 --> 01:09:51,320
You were gone.
You had to help me.

1253
01:09:51,480 --> 01:09:53,080
I know, excuse me.

1254
01:09:53,280 --> 01:09:55,560
We had to be cut off.

1255
01:09:58,080 --> 01:09:59,920
Have I been gone for a long time?

1256
01:10:00,240 --> 01:10:02,160
Hours and hours.

1257
01:10:02,840 --> 01:10:04,200
Adults lie.

1258
01:10:04,360 --> 01:10:06,360
No, I'm telling the truth.

1259
01:10:06,560 --> 01:10:07,840
Trust me.

1260
01:10:08,000 --> 01:10:10,040
- <i>Where did you go?</i>
- I don't...

1261
01:10:10,480 --> 01:10:12,040
don't know exactly.

1262
01:10:13,560 --> 01:10:17,400
I'm going to ask you
to be very courageous.

1263
01:10:17,600 --> 01:10:20,120
Can you go to the front of the plane?

1264
01:10:20,320 --> 01:10:21,320
Do you want it?

1265
01:10:21,520 --> 01:10:22,160
<i>At the front?</i>

1266
01:10:22,320 --> 01:10:24,080
Yes, that's it, up front.

1267
01:10:24,240 --> 01:10:26,160
- <i>Where is the pilot?</i>
- That's it.

1268
01:10:28,080 --> 01:10:29,200
I'm going there.

1269
01:10:32,200 --> 01:10:33,440
Are you there?

1270
01:10:33,640 --> 01:10:34,400
I am here.

1271
01:10:36,760 --> 01:10:38,360
- Where are you?
- <i>I don't know.</i>

1272
01:10:38,520 --> 01:10:39,720
You, where are you?

1273
01:10:39,880 --> 01:10:43,360
In another cell.
I just spoke to the little girl.

1274
01:10:43,560 --> 01:10:45,160
- <i>Is she still flying?</i>
- Yes.

1275
01:10:45,320 --> 01:10:47,280
<i>Until the fuel ran out.</i>

1276
01:10:47,440 --> 01:10:48,360
Is Mycroft there?

1277
01:10:48,640 --> 01:10:51,160
I don't know, I don't see anything there.
Mycroft?

1278
01:10:51,320 --> 01:10:52,440
<i>Mycroft?</i>

1279
01:10:53,080 --> 01:10:54,840
- Are you okay?
- <i>Yes.</i>

1280
01:10:55,560 --> 01:10:58,280
Tell me more about where you are.

1281
01:10:58,440 --> 01:11:00,840
The walls are rough. In rock.

1282
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
The ground?

1283
01:11:03,400 --> 01:11:05,680
In stone, but there are 60 cm

1284
01:11:05,840 --> 01:11:06,960
of water.

1285
01:11:09,120 --> 01:11:10,320
Chains.

1286
01:11:11,520 --> 01:11:13,760
My feet are chained.
I feel

1287
01:11:13,920 --> 01:11:15,080
something.

1288
01:11:19,880 --> 01:11:21,520
<i>Bones, Sherlock.</i>

1289
01:11:22,560 --> 01:11:24,920
- <i>There are bones.</i>
- What kind of bones?

1290
01:11:26,640 --> 01:11:28,400
I don't know. Little ones.

1291
01:11:34,120 --> 01:11:34,960
Barbarossa.

1292
01:11:35,320 --> 01:11:36,840
<i>Who is Barbarossa?</i>

1293
01:11:37,960 --> 01:11:39,520
Are you at the front?

1294
01:11:39,680 --> 01:11:42,160
Yes. I can't
to wake up the pilot.

1295
01:11:42,320 --> 01:11:43,960
Too bad. What do you see?

1296
01:11:44,120 --> 01:11:45,280
A river.

1297
01:11:46,000 --> 01:11:47,200
A Ferris wheel.

1298
01:11:47,360 --> 01:11:48,560
All right.

1299
01:11:48,880 --> 01:11:51,480
We're going to have to fly this plane
together.

1300
01:11:51,680 --> 01:11:52,760
Just you and me.

1301
01:11:53,280 --> 01:11:54,080
Really ?

1302
01:11:54,240 --> 01:11:56,240
Yes, it's easy.
We just have to

1303
01:11:56,440 --> 01:11:59,000
get in touch
with people on the ground.

1304
01:11:59,880 --> 01:12:02,040
Do you see some kind of radio?

1305
01:12:03,000 --> 01:12:04,440
- No.
- <i>It doesn't matter.</i>

1306
01:12:04,600 --> 01:12:06,560
Look again, we have time.

1307
01:12:08,920 --> 01:12:10,480
- What ?
- <i>The plane is shaking.</i>

1308
01:12:10,680 --> 01:12:12,080
Simple turbulence.

1309
01:12:12,240 --> 01:12:14,920
- <i>Don't worry.</i>
- My ears hurt.

1310
01:12:15,080 --> 01:12:17,200
Does the river seem to be getting closer?

1311
01:12:18,520 --> 01:12:19,320
A little.

1312
01:12:19,480 --> 01:12:22,200
- Well, you're almost there.
- <i>Sherlock?</i>

1313
01:12:24,560 --> 01:12:26,000
I'm in a well.

1314
01:12:27,280 --> 01:12:29,640
I find myself at the bottom of a well.

1315
01:12:32,080 --> 01:12:33,960
A well in Sherringford?

1316
01:12:34,760 --> 01:12:36,080
Why this draft?

1317
01:12:40,480 --> 01:12:42,640
Painted walls
do not contract.

1318
01:12:44,400 --> 01:12:45,840
Not the real walls.

1319
01:12:50,440 --> 01:12:51,360
I'm at home.

1320
01:12:51,520 --> 01:12:52,640
In Musgrave.

1321
01:12:52,840 --> 01:12:54,520
<i>Moriarty and I got along</i>

1322
01:12:54,680 --> 01:12:57,640
<i>from the fire of God.
It reminded me of home.</i>

1323
01:12:57,840 --> 01:12:59,160
Yes, a bunch of ruins.

1324
01:12:59,360 --> 01:13:00,920
Tell me about the plane!

1325
01:13:01,120 --> 01:13:03,960
<i>This adorable Jim
didn't care about staying alive</i>

1326
01:13:04,160 --> 01:13:06,400
<i>if he could do
no more death damage.</i>

1327
01:13:06,560 --> 01:13:08,480
Yes, I don't care. The plane!

1328
01:13:08,640 --> 01:13:10,520
<i>You knew he would get revenge.</i>

1329
01:13:10,720 --> 01:13:13,440
<i>His revenge, apparently, is me.</i>

1330
01:13:13,640 --> 01:13:16,240
Pass me the little girl
and I will play with you.

1331
01:13:16,840 --> 01:13:19,000
<i>First, find Barbarossa.</i>

1332
01:13:19,880 --> 01:13:23,280
<i>I turn on the water. You don't want
that I drown another</i>

1333
01:13:23,440 --> 01:13:24,440
of your doggies?

1334
01:13:24,600 --> 01:13:26,640
<i>Finally, Sherlock Holmes,</i>

1335
01:13:26,800 --> 01:13:29,360
it's time to resolve the ritual

1336
01:13:29,520 --> 01:13:30,320
<i>of Musgrave.</i>

1337
01:13:30,520 --> 01:13:32,680
<i>Your very first investigation,</i>

1338
01:13:33,280 --> 01:13:34,960
and the last problem.

1339
01:13:37,280 --> 01:13:41,280
<i>I who am lost, who will find me?</i>

1340
01:13:42,000 --> 01:13:43,760
<i>Buried deep,</i>

1341
01:13:43,960 --> 01:13:46,120
<i>under the old beech tree.</i>

1342
01:13:46,680 --> 01:13:49,000
<i>Come and help me,</i>

1343
01:13:49,160 --> 01:13:50,800
<i>the east wind is rising.</i>

1344
01:13:51,200 --> 01:13:52,880
- <i>16 by 6...</i>
- Do you hear me?

1345
01:13:53,200 --> 01:13:54,840
<i>...and we go down.</i>

1346
01:13:55,680 --> 01:13:57,320
Help me, please!

1347
01:13:59,480 --> 01:14:01,520
The water is rising in the well!

1348
01:14:01,680 --> 01:14:03,760
Try not to drown.

1349
01:14:04,360 --> 01:14:05,000
What ?

1350
01:14:05,520 --> 01:14:07,760
- I'm trying to find you.
- <i>Quickly.</i>

1351
01:14:07,920 --> 01:14:09,320
I have little time.

1352
01:14:10,560 --> 01:14:11,480
He leans.

1353
01:14:11,640 --> 01:14:13,000
<i>The plane is tilting!</i>

1354
01:14:24,120 --> 01:14:26,960
You said the solution was
in the song.

1355
01:14:27,120 --> 01:14:28,320
I dissected it

1356
01:14:28,480 --> 01:14:30,120
without finding anything.

1357
01:14:30,280 --> 01:14:31,720
Nothing at all.

1358
01:14:31,880 --> 01:14:34,600
There was a beech tree.
I dug and dug.

1359
01:14:35,160 --> 01:14:38,480
Sixteen feet by six,
sixteen yards, sixteen meters...

1360
01:14:38,680 --> 01:14:40,320
and I found nothing.

1361
01:14:40,680 --> 01:14:41,840
Person.

1362
01:14:43,600 --> 01:14:46,400
<i>It was a clever little riddle.</i>

1363
01:14:46,640 --> 01:14:47,360
<i>Right?</i>

1364
01:14:47,720 --> 01:14:50,680
<i>Why didn't you solve it,
Sherlock?</i>

1365
01:14:52,720 --> 01:14:54,000
<i>You need to know.</i>

1366
01:14:54,280 --> 01:14:57,200
<i>The emotional context. And...</i>

1367
01:14:57,360 --> 01:14:59,240
<i>here it is!</i>

1368
01:15:00,960 --> 01:15:02,160
The bones...

1369
01:15:03,320 --> 01:15:05,880
They are those of a dog.
It's Barbarossa.

1370
01:15:06,040 --> 01:15:07,840
Mycroft lied to you.

1371
01:15:08,000 --> 01:15:09,400
<i>Lied to us.</i>

1372
01:15:09,680 --> 01:15:11,280
It's not a dog.

1373
01:15:11,600 --> 01:15:14,640
Remember.
What was Dad allergic to?

1374
01:15:15,240 --> 01:15:18,400
<i>What has he never granted you
despite your pleas?</i>

1375
01:15:18,600 --> 01:15:20,000
<i>He never left you</i>

1376
01:15:20,160 --> 01:15:21,240
have a dog.

1377
01:15:24,120 --> 01:15:25,760
<i>Come, Barbarossa!</i>

1378
01:15:27,360 --> 01:15:30,040
Your funny little memory, Sherlock.

1379
01:15:33,480 --> 01:15:35,000
You were upset,

1380
01:15:35,200 --> 01:15:39,040
so you told yourself
a better story.

1381
01:15:42,160 --> 01:15:45,160
But we never had a dog.

1382
01:16:02,840 --> 01:16:04,040
Victor.

1383
01:16:04,480 --> 01:16:06,040
It's up to you.

1384
01:16:07,320 --> 01:16:08,720
Victor Trevor.

1385
01:16:11,120 --> 01:16:13,000
We were playing pirates.

1386
01:16:14,520 --> 01:16:16,720
I was Yellowbeard and he was...

1387
01:16:19,680 --> 01:16:22,200
- Barbarossa.
- <i>You were inseparable.</i>

1388
01:16:22,360 --> 01:16:24,400
But I wanted to play too.

1389
01:16:29,000 --> 01:16:30,120
Lord !

1390
01:16:37,080 --> 01:16:38,240
What have you done?

1391
01:16:38,680 --> 01:16:41,480
<i>I who am lost,</i>

1392
01:16:42,080 --> 01:16:45,800
<i>who will find me?</i>

1393
01:16:46,000 --> 01:16:48,160
<i>Buried deep...</i>

1394
01:16:49,320 --> 01:16:53,360
Please get me out!
Please help me!

1395
01:17:02,920 --> 01:17:04,240
<i>Come on, Barbarossa!</i>

1396
01:17:14,120 --> 01:17:15,040
Victor.

1397
01:17:16,440 --> 01:17:19,520
<i>Deep water, Sherlock.
All your life.</i>

1398
01:17:19,720 --> 01:17:21,760
<i>In all your dreams.</i>

1399
01:17:22,520 --> 01:17:24,480
<i>Deep waters.</i>

1400
01:17:25,320 --> 01:17:26,760
You killed him.

1401
01:17:31,360 --> 01:17:33,000
You killed my best friend.

1402
01:17:33,280 --> 01:17:36,360
I've never had a better friend.

1403
01:17:37,680 --> 01:17:39,600
I had no one.

1404
01:17:54,480 --> 01:17:56,040
<i>Play with me, Sherlock.</i>

1405
01:17:56,240 --> 01:17:57,600
<i>Play with me.</i>

1406
01:18:00,560 --> 01:18:01,560
Nobody.

1407
01:18:04,680 --> 01:18:06,000
Person.

1408
01:18:06,200 --> 01:18:09,360
<i>NEMO, n.
Latin: person</i>

1409
01:18:12,480 --> 01:18:13,600
We're going to play.

1410
01:18:25,360 --> 01:18:26,360
<i>Are you there?</i>

1411
01:18:27,000 --> 01:18:29,080
Help me solve a riddle.

1412
01:18:29,240 --> 01:18:32,520
- <i>But the plane?</i>
- The riddle will save the plane.

1413
01:18:33,440 --> 01:18:36,120
Wrong dates.
This is the key to the number.

1414
01:18:36,280 --> 01:18:38,200
The number is the song.

1415
01:18:38,360 --> 01:18:41,080
Is this strictly relevant?

1416
01:18:41,440 --> 01:18:43,520
Yes. I'll be with you in a minute.

1417
01:18:52,200 --> 01:18:54,360
- The lights are getting closer.
- Shh.

1418
01:18:54,880 --> 01:18:56,400
Let's number each word.

1419
01:18:58,600 --> 01:19:01,560
Let's order them
according to the dates of the steles.

1420
01:19:08,240 --> 01:19:09,960
I am...

1421
01:19:10,160 --> 01:19:11,000
lost.

1422
01:19:11,160 --> 01:19:12,680
Help me, brother.

1423
01:19:12,840 --> 01:19:15,480
Save...my...life...

1424
01:19:15,960 --> 01:19:17,320
before my loss.

1425
01:19:17,480 --> 01:19:18,880
I'm lost

1426
01:19:19,040 --> 01:19:21,320
without your love.

1427
01:19:21,480 --> 01:19:22,800
Save my soul.

1428
01:19:22,960 --> 01:19:24,840
Look for my room.

1429
01:19:28,280 --> 01:19:29,160
Good blood.

1430
01:19:33,480 --> 01:19:35,600
We're going to crash. I'm going to die!

1431
01:19:41,600 --> 01:19:43,200
Tell me your real name.

1432
01:19:43,360 --> 01:19:45,400
I don't tell strangers.

1433
01:19:48,200 --> 01:19:49,880
But I'm not a stranger.

1434
01:19:52,880 --> 01:19:53,760
I am your brother.

1435
01:19:58,000 --> 01:19:59,240
I'm here, Eurus.

1436
01:20:09,840 --> 01:20:11,760
You're playing with me, Sherlock.

1437
01:20:12,040 --> 01:20:13,040
We play the game.

1438
01:20:13,320 --> 01:20:15,520
In gaming, yes.
I understand now.

1439
01:20:15,840 --> 01:20:18,040
The song did not indicate a location.

1440
01:20:18,240 --> 01:20:19,280
I'm on the plane.

1441
01:20:19,560 --> 01:20:21,040
I'm going to crash.

1442
01:20:21,240 --> 01:20:23,000
And you're going to save me.

1443
01:20:23,600 --> 01:20:25,120
You are brilliant. Your mind

1444
01:20:25,280 --> 01:20:27,640
created the perfect metaphor.

1445
01:20:28,120 --> 01:20:32,760
You are above us, alone,
but you don't know how to ask yourself.

1446
01:20:33,000 --> 01:20:34,600
I'm just an idiot,

1447
01:20:34,800 --> 01:20:36,520
but I'm on the ground.

1448
01:20:37,800 --> 01:20:39,800
I can take you home.

1449
01:20:40,160 --> 01:20:41,120
No.

1450
01:20:41,920 --> 01:20:44,640
- Too late.
- No, it's not too late.

1451
01:20:45,000 --> 01:20:47,480
Every time I close my eyes,

1452
01:20:47,640 --> 01:20:49,360
I'm on the plane.

1453
01:20:49,840 --> 01:20:51,120
I'm lost,

1454
01:20:51,280 --> 01:20:53,160
lost in the sky and...

1455
01:20:55,000 --> 01:20:56,760
no one hears me.

1456
01:20:59,720 --> 01:21:01,400
Open your eyes.

1457
01:21:03,080 --> 01:21:04,320
I am here.

1458
01:21:06,880 --> 01:21:08,680
You are no longer lost.

1459
01:21:15,840 --> 01:21:17,880
You only went wrong

1460
01:21:18,040 --> 01:21:19,920
last time.

1461
01:21:20,120 --> 01:21:21,840
This time, don't be wrong.

1462
01:21:22,280 --> 01:21:23,840
Tell me how to save my friend.

1463
01:21:26,200 --> 01:21:27,160
Eurus.

1464
01:21:28,160 --> 01:21:30,200
Help me save John Watson.

1465
01:21:43,720 --> 01:21:45,600
I just spoke to your brother.

1466
01:21:45,760 --> 01:21:48,080
- How is he?
- A little shaken.

1467
01:21:48,280 --> 01:21:51,480
She had locked him up
in his old cell.

1468
01:21:51,640 --> 01:21:53,840
- We reap what we sow.
- One moment.

1469
01:21:55,720 --> 01:21:57,880
Let Mycroft be taken care of.

1470
01:21:58,680 --> 01:22:00,120
It has its limits.

1471
01:22:00,280 --> 01:22:01,280
I will see to it.

1472
01:22:01,440 --> 01:22:02,440
Thanks, Greg.

1473
01:22:05,800 --> 01:22:07,280
Is the helicopter ready?

1474
01:22:08,360 --> 01:22:10,720
- Let's take her, then.
- Is that him?

1475
01:22:10,880 --> 01:22:12,760
- Sherlock Holmes?
- Are you a fan?

1476
01:22:12,960 --> 01:22:14,480
He's a great man.

1477
01:22:15,320 --> 01:22:16,960
No, it's better than that.

1478
01:22:18,440 --> 01:22:19,920
He's a good man.

1479
01:22:23,200 --> 01:22:26,280
- Are you okay?
- I had to take her home.

1480
01:22:27,680 --> 01:22:29,080
I can't, can I?

1481
01:22:29,280 --> 01:22:31,680
You gave her what she was looking for.

1482
01:22:32,200 --> 01:22:33,400
Context.

1483
01:22:33,800 --> 01:22:35,040
Is it good?

1484
01:22:35,680 --> 01:22:37,360
It's neither good nor bad.

1485
01:22:39,040 --> 01:22:40,440
That's how it is.

1486
01:22:42,200 --> 01:22:45,400
Alive all these years?

1487
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
How is this possible?

1488
01:22:48,360 --> 01:22:50,400
Uncle Rudy had started,

1489
01:22:51,040 --> 01:22:53,000
I thought it best to continue.

1490
01:22:53,160 --> 01:22:56,080
I'm not asking you
how did you do it, idiot.

1491
01:22:56,240 --> 01:22:58,160
I ask you how you could.

1492
01:22:58,320 --> 01:23:00,720
- I was trying to be nice.
- Kind ?

1493
01:23:01,840 --> 01:23:03,000
Kind ?

1494
01:23:03,520 --> 01:23:04,480
You told us

1495
01:23:04,640 --> 01:23:06,800
that our daughter was dead.

1496
01:23:07,520 --> 01:23:10,040
It was better than telling you

1497
01:23:10,200 --> 01:23:12,040
what she had become.
Sorry.

1498
01:23:12,680 --> 01:23:14,400
Whatever happened to her...

1499
01:23:15,240 --> 01:23:19,040
whatever it is today,
she remains our daughter.

1500
01:23:19,200 --> 01:23:20,480
And my sister.

1501
01:23:20,800 --> 01:23:24,280
- You were not up to the task.
- He did his best.

1502
01:23:24,480 --> 01:23:26,880
In this case it is very limited.

1503
01:23:27,760 --> 01:23:29,080
Where is she?

1504
01:23:29,960 --> 01:23:33,160
Back to Sherrington.
Well guarded this time.

1505
01:23:33,560 --> 01:23:34,840
People died.

1506
01:23:35,240 --> 01:23:39,000
No doubt she will kill again,
if she gets the chance.

1507
01:23:39,200 --> 01:23:39,880
Impossible

1508
01:23:40,160 --> 01:23:42,040
that she can come out one day.

1509
01:23:42,240 --> 01:23:43,960
When will we be able to see it?

1510
01:23:45,560 --> 01:23:46,960
It won't do any good.

1511
01:23:47,240 --> 01:23:48,800
How dare you

1512
01:23:48,960 --> 01:23:49,880
say that?

1513
01:23:50,080 --> 01:23:52,520
She refuses to speak, to communicate

1514
01:23:52,680 --> 01:23:55,600
with anyone, in any way.
She is lost

1515
01:23:55,760 --> 01:23:57,640
forever for us.

1516
01:23:58,200 --> 01:24:00,360
No words can reach him.

1517
01:24:01,560 --> 01:24:02,720
Sherlock?

1518
01:24:05,880 --> 01:24:06,640
Well ?

1519
01:24:07,120 --> 01:24:09,240
You were always the adult.

1520
01:24:10,000 --> 01:24:12,040
What do we do now?

1521
01:25:58,640 --> 01:26:00,280
Yes, you should come.

1522
01:26:02,000 --> 01:26:03,520
<i>I miss you</i>

1523
01:26:24,360 --> 01:26:25,200
<i>P.-S.</i>

1524
01:26:26,040 --> 01:26:27,720
<i>I know you both.</i>

1525
01:26:27,880 --> 01:26:30,520
<i>I know what you could become
without me.</i>

1526
01:26:31,320 --> 01:26:33,880
<i>Because I know who you really are.</i>

1527
01:26:34,160 --> 01:26:37,000
<i>A drug addict who gets high
by solving crimes.</i>

1528
01:26:37,480 --> 01:26:41,600
<i>And the doctor
who never returned from the war.</i>

1529
01:26:47,320 --> 01:26:49,880
<i>It doesn’t matter who you really are.</i>

1530
01:26:50,960 --> 01:26:54,800
<i>All that matters,
it's the legend, the stories.</i>

1531
01:26:55,280 --> 01:26:57,120
<i>The adventures.</i>

1532
01:27:05,840 --> 01:27:08,920
<i>There is a last refuge
for the desperate,</i>

1533
01:27:09,160 --> 01:27:11,880
<i>the unloved, the persecuted.</i>

1534
01:27:12,600 --> 01:27:14,800
<i>There is a final court of appeal</i>

1535
01:27:15,000 --> 01:27:16,440
<i>for everyone.</i>

1536
01:27:39,880 --> 01:27:42,480
<i>When life gets too strange,</i>

1537
01:27:42,680 --> 01:27:44,160
<i>too impossible,</i>

1538
01:27:45,320 --> 01:27:48,720
<i>too scary,
there is always one last hope.</i>

1539
01:27:50,160 --> 01:27:51,800
<i>When all else fails,</i>

1540
01:27:52,000 --> 01:27:55,400
<i>there are two men sitting talking
in a dilapidated apartment.</i>

1541
01:27:56,280 --> 01:28:00,120
<i>As if they were there
forever and ever.</i>

1542
01:28:01,120 --> 01:28:04,840
<i>The best and wisest
men I have ever known.</i>

1543
01:28:07,720 --> 01:28:10,400
<i>My Baker Street boys.</i>

1544
01:28:11,440 --> 01:28:13,040
<i>Sherlock Holmes</i>

1545
01:28:13,400 --> 01:28:15,000
<i>and Dr. Watson.</i>

1546
01:28:45,880 --> 01:28:48,160
Adaptation
Anne Trarieux

1547
01:28:48,720 --> 01:28:51,000
Subtitling
Nice Fellow


